The last few words look like Testoserant Maria H??ly Guili?lmus Roche
which I would take to mean the witnesses were Mary (maybe) Healy and William Roche.
The word under Roche on the first line is Sunt, which means "they are". There is a word on the third line that looks like interveniante (?) which I would take to mean intervening or intervention or similar.
The word before Testoserant looks like dispens??? which might have something to do with a dispensation needed (or not needed, if they recorded that as well) for the marriage.
Other than that I can't come close to reading it.
edit - here's a bit more maybe.
the last word on the first line and first word on the next line look like hujer Parocihia. Parochia would be parish, but I forget what hujer is. Hers? this? I don't know.
edit: google translate says that ambohuier, means both. so if they are right, then maybe "both of this parish" but I don't see "this"