Author Topic: Belgium translation  (Read 475 times)

Offline ibbotson

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,787
    • View Profile
Belgium translation
« on: Thursday 11 September 25 15:25 BST (UK) »
May I ask for the translation of death date for Desere Maurice Philippart on this document.Thank you
Ibbotson, de Woolfson, Haynes, Chapman, Shoveler

Offline Viktoria

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,106
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Belgium translation
« Reply #1 on: Thursday 11 September 25 15:43 BST (UK) »
Twentieth of April 1944, I think ,writing is hard to decipher.
Viktoria,

Offline TreeSpirit

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,283
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Belgium translation
« Reply #2 on: Thursday 11 September 25 16:10 BST (UK) »

Online BumbleB

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 14,797
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Belgium translation
« Reply #3 on: Thursday 11 September 25 16:26 BST (UK) »
21st (le vingt et un) April (avril) 1944 (mil neuf cent quarante quatre)
Transcriptions and NBI are merely finding aids.  They are NOT a substitute for original record entries.
Remember - "They'll be found when they want to be found" !!!
If you don't ask the question, you won't get an answer.
He/she who never made a mistake, never made anything.
Archbell - anywhere, any date
Kendall - WRY
Milner - WRY
Appleyard - WRY


Offline Zefiro

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,004
  • breeze from the west
    • View Profile
Re: Belgium translation
« Reply #4 on: Thursday 11 September 25 19:56 BST (UK) »
21st (le vingt et un) April (avril) 1944 (mil neuf cent quarante quatre)

perfect reading ;)

Offline Zefiro

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,004
  • breeze from the west
    • View Profile
Re: Belgium translation
« Reply #5 on: Thursday 11 September 25 19:58 BST (UK) »
May I ask for the translation of death date for Desere Maurice Philippart on this document.Thank you

His name should be written as Desiré. ;)

Offline Viktoria

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,106
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Belgium translation
« Reply #6 on: Thursday 11 September 25 20:43 BST (UK) »
Ooops! Missed off the “un” ,sorry.
Viktoria.