Author Topic: what could this word mean in today's English  (Read 623 times)

Offline Shortcut

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 54
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
what could this word mean in today's English
« on: Wednesday 10 September 25 09:48 BST (UK) »
I have come across the word "overtyue"(or overtiue) in a will from 1589 - Wiltshire, and I am curious if it was a real, but now obsolete, word.  A google search only throws up overture but it's not that.

For context, the testator leaves an annuity for the term of the natural lives of two sons with instructions for the funds to come from the profits of some leased property.  However, the next sentence says, "So that my saied sonnes William and John overtyue not the tearme of ffortie and eighte yeres next after the date of this my laste will and testamente"

I wonder if it means that the annuity is not to be paid for more than 48 years from the date of the will, presumably because that was when the lease on the property was to expire.  As such, would  'exceed' or 'dominate' possibly be an option?

Thanks

Offline goldie61

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,915
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: what could this word mean in today's English
« Reply #1 on: Wednesday 10 September 25 10:42 BST (UK) »
It would be helpful if you could post an snip from the will of the word, and the sentence it is in.
Lane, Burgess: Cheshire. Finney, Rogers, Gilman:Derbys
Cochran, Nicol, Paton, Bruce:Scotland. Bertolle:London
Bainbridge, Christman, Jeffs: Staffs

Offline manukarik

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,464
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: what could this word mean in today's English
« Reply #2 on: Wednesday 10 September 25 10:43 BST (UK) »
This is what  MS Copilot suggests:

"So that my said sons, William and John, do not exceed the term of forty-eight years following the date of this my last will and testament."

🕰️ This kind of phrasing was common in historical legal documents, especially wills. It’s essentially setting a time limit—likely for holding property, rights, or responsibilities—starting from the date the will was written.

This may well be total tosh, but agrees with your initial thoughts!
Clarkson, Tolladay, Prevost, Killick, Hicks

Offline horselydown86

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 3,807
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: what could this word mean in today's English
« Reply #3 on: Wednesday 10 September 25 17:22 BST (UK) »
I suspect that the word may prove to be:  overlyve = overlive

As goldie has said, a clip would be useful.

ADDED:

The meaning is essentially:  outlive


Offline Shortcut

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 54
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: what could this word mean in today's English
« Reply #4 on: Thursday 11 September 25 04:14 BST (UK) »
Thank you all for your assistance.  Although the annuity was given for the sons' 'natural lives', it's clear the intention was that it would not be paid for more than 48 years.

horselydown86 your suggestion certainly makes sense when looked at in relation to how long the sons' natural lives might be, and on closer examination of the handwriting, the letters are a bit ambiguous so the 't' & 'u' might be 'l' & 'v' to make overlyve not overtyue!

Truly appreciated