Author Topic: Sasines - Lanarkshire  (Read 4272 times)

Offline GR2

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,831
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Sasines - Lanarkshire
« Reply #90 on: Friday 11 April 25 21:08 BST (UK) »
RS42.11.475 snip 6

Samen (= same) sasines y[e]mselves (= themselves) Quhairupone (= whereupon) and upon all and
                                                                                                sundrie (= sundry) ye premisses
The said Andrew & Lodivicke Thomsones asked & took Instruments respective et
Successive (Latin for "respectively and successively") in my hands Thir (= these) things were done
                                                                                          after ye forme & tenor of the s[ai]d
here[tab]le (= heritable) bond and precept of Seasine (= sasine) in all poynts (= points) and betuixt
                                                                                  (= betwixt/between) ye hours of five & Six
in ye afternoon or y[e]rby (= thereby)  day moneth (= month) & year of God & of her Ma[jes]ties
                                                                                    Reigne a[bove]ur[itte]n (= abovewritten)
In p[rese]ns (= presence) of Mattew Thomson of Airdriehill John Thomson of Bogsyd Ro[ber]t
                                                                                                                                     Thome
in Easterglentoar William Thomson yer (= there) witnesses to ye premisses speciallie
called & required Sic subscribitur (Latin for "thus subscribed") Et ego vero Jacobus Currie Clericus
                                                                                                                         Glasguen[sis]
Diocesis notarius publicus autoritate Regali ac per Dominos consillij et Sessionis
secundum tenorem acti parliamenti admissus Quia premissis omnibus et singulis
dum sic ut premittitur agerentur dicerentur et fierent una cum prenoninatis
testibus presens personaliter interfui Eaq[ue] omnia et singula premissa sic fieri
vidi scivi audivi ac in notam cepi Ideoq[ue] hoc p[rese]ns publicum Instrumentum manu
mea fideliter scriptum exinde confeci Et in hanc publici Instrumenti formam
Redegi signoq[ue] nomine et cognomine meis solitis et consuetis signavi et
Subscripsi in fidem robur et testimonium veritatis omnium et singulorum
premissorum Rogatus et Requisitus Laudata Honesta Ja[mes] Currie
John Thomson uitness (= witness) Robert Thom uitness William Thomson uitness Matthew
Thomson uitness

(The Latin at the end is more or less the same as at the end of RS42.9.384, with minor differences.)

Offline ThumbelinaPM

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 226
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Sasines - Lanarkshire
« Reply #91 on: Friday 11 April 25 21:20 BST (UK) »
Thank you.
Please see your personal messages.
Gillian

Offline ThumbelinaPM

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 226
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Sasines - Lanarkshire
« Reply #92 on: Saturday 12 April 25 20:19 BST (UK) »
Thanks GR2. So by my reckoning, these are the remaining sasines for translation, all preceded with RS42 are:
13/426-427 - the additional page I snipped yesterday I think it was
and:
14/5
14/123
14/334
16/367
18/140-141
21/181-182

Thanks and bets wishes

Gillian

Offline GR2

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,831
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Sasines - Lanarkshire
« Reply #93 on: Saturday 12 April 25 20:55 BST (UK) »
RS42,13,426/7 (the final missing section) snip 1

Direction of the said John Wardlaw our factor and yes (= these) are under our hand and seal (=
                                                                    signed and sealed by us) at our Castle of Cumber-
:nauld this ninth day of April Jajvij c& and Twenty Six years (= 1726) Before these witnesses William
                                                                                                          Thomson Schoolm[aste]r at
Eastmonkland  Kirk & the said John Wardlaw Insertor of the date & witnesses And the s[ai]d John
                                                                                                                        Sommervell [   ]
Sic Subsc[ribitu]r (Latin for "thus signed") Wigtoune W[illia]m Thomson witnes Jo[hn] Wardlaw
                                                                 witnes Jo[hn] Somervell witnes After the open reading
publishing & explaining of the said precept of Clare Constat In presence of the witnesses afternamed
                                                                                                                                        there
present The said John Wardlaw Baillie in y[a]t (= that) part fors[ai]d (= foresaid) Be (= by) the
                                                                                  power & virtue of his said office of Bailliary
And at Command of the said precept Gave & delivered here[tab]le (= heritable) State & Seasine (=
                                                                                                         sasine) with reall actuall &
Corporall possession of all & Haill (= whole) the said fifteen shilling land of old extent in
                                                                                                                  Easterglentore With
houses biggings (= buildings) yeards (= yards) and haill (= whole) oy[e]r (= other) parts pendicles
                                                       & pertinents y[e]rof (= thereof) a[bove]written All lying as is
a[bove]exprest (= aboveexpressed) to the said John Thomson as heir of his said umq[uhi]ll (=
                                                late/deceased) Brother y[e]rintill (= thereto) Who being personally
present and accepting of the samen (= same) sasine by deliverance to him of Earth & stone of the
                                                                                                                           ground of the
saids Lands as use (= use/custom) is After the form & tenor of the said precept of Clare Constat in
                                                                                                                                  all points
Whereupon all & sundry the premisses The said John Thomson asked & took Instruments one


Offline GR2

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,831
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Sasines - Lanarkshire
« Reply #94 on: Saturday 12 April 25 21:13 BST (UK) »
RS42,13,426/7 (the final missing section) snip 2

or moe (= more) in the hands of me nottar (= notary) publick Subscribing Thir (= these) things were
                                                                                                      done upon the ground of the
Saids Lands Betwixt the hours of Ten & Eleven in the forenoon day moneth (= month) year of God &
[      ] a[bove]written In presence of John Thomson John Robertson younger & John Watt younger
                                                                                                                                  portioner
of Glentore James Currie wryter (= writer/lawyer) in Cumbernauld & William Hendrie smith in
                                                                                                              Newkirk of Monkland
w(i)t(h) oy[e]r (= other) witnesses to the premisses (= the foregoing) specially called & required Sic
                                                          Subsc[ribitu]r (Latin for "thus signed") Et ego vero Joannes
Sommervell Clericus Glasguensis Diocesis notarius publicus authoritate regali ac per dominos
concilij et Sessionis secundum tenorem acti parliamenti admissus Quia premissis omnibus et
singulis dum sic ut premittitur Dicerentur agerentur et fierent una cum prenominatis ali(i)s testibus
presens personaliter Interfui Eaq[ue] omnia et singula premissa sic fieri vidi scivi et audivi ac in

Offline GR2

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,831
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Sasines - Lanarkshire
« Reply #95 on: Saturday 12 April 25 21:31 BST (UK) »
RS42,13,426/7 (the final missing section) snip 3

notam cepi Ideoq[ue] hoc presens publicum Instrumentum manu aliena fideliter scriptum exinde
Confeci ac in hanc publici Instrumenti formam redegi signoq[ue] nomine et cognomine meis solitis
et consuetis signavi et subscripsi In fidem robur et Testimonium veritatis omnium et singulorum
premissorum rogatus et Requisitus Post Nubila Phoebus Jo: (= John) Somervell N: P: (= Notary
                                                                                            Public) Ja[mes] Currie wit[ness]
John Thomson witnes John Robertson witnes John Watt wittness

(The Latin at the end is more or less the same as at the end of RS42.9.384 with minor differences. Notaries often put a wee personal Latin phrase before their signature. Here John Somervell (= Somerville) has written Post Nubila Phoebus - After the clouds Sunshine.)

Offline GR2

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,831
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Sasines - Lanarkshire
« Reply #96 on: Sunday 13 April 25 21:00 BST (UK) »
RS42.14.5 snip 1

Seasine (= sasine) Andr[ew] Thomson

Att Hamilton the Sixteenth day of August Jajvij c& and Twenty nine
years the seasine underwritten was produced by ye said Tho[ma]s Hamilton
and regrat (= registered) ye said Day q[uhai]rof (= whereof) the tenor follows

In the name of God Amen Be it Known to all men by this p[rese]nt pub[lick] Instrum[en]t that upon
                                                                                                                   the Sixteenth day
of AugustJajvij c& and twenty nine years and of his ma[jes]ties reign the third year In presence of
                                                                                                me no[tta]r (= notary) pub[lick]
& witnesses subs[crib]ing Compeared (= appeared) personally upon the ground of the lands
                                                                               afterment[ioned] Andr[ew] Thomson son of
James Thomson in Easter Glentore and nearest and law[fu]ll heir of the deceast (= deceased) John
                                                                                                        Thomson po[rtioner] there
his Brother German (= full brother) Haveing and in his hands holding ane (= a) precept of Clare
                                                                                                             Constat Granted and
sub[scribe]d by ane (= a) Noble & potent Earle John Earle of Wigtoun (= Wigton) to and in favours
                                                                                                 [of] ye said Andr[ew] Thomson
for Infefting & Seasing (= seising) him as nearest and law[fu]ll heir to his umq[uhi]ll  (=
                                                                      late/deceased) brother in the saids lands houses &
others afterexprest (= afterexpressed) of the date underwritten q[uhi]ch (= which) precept of Clare
                                                                                           Constat the said Andr[ew] Thomson
presented and delivered to John Wardlaw ffactor to the said Earle Baillie in that p[ar]t by the said
                                                                                                                                   precept
after insert (= inserted) specially Constitute (= constituted/appointed)  Desireing him to execute (=
                                                                        carry out) his office of Bailliary therby Incumbent
on him who being willing therto received the samen (= same) into his hands and delivered it to me
                                                                                                     no[tta]r (= notary) pub[lick]
to be openly read and published to him and the witnesses bystanding q[uhi]ch (= which) I did and
                                                                                               of q[uhi]ch (= which) precept of
Clare Constat the tenor follows John Earle of Wigtoun Lord ffleming (= Fleming} & Cumbernauld &c
                                                                                             Lord superior (= feudal superior)
of the Lands & oy[e]rs (= others) underwritten & there (= their) pertin[en]ts To our Lovits (=
                                                                                beloved) John Sommervell of Glentore and
John Wardlaw our factor and ilk (= each) ane (= one) of you con[junct]lly (= jointly) & se[ver]ally
                                                       (= individually) our baillies in y[a]t (= that) p[ar]t by this our

Offline GR2

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,831
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Sasines - Lanarkshire
« Reply #97 on: Sunday 13 April 25 22:08 BST (UK) »
RS42.14.5 snip 2

precept specially Constitute Greetting forasmuchas by authentick Instrum[en]ts & docum[en]ts
showen (= shown) to us and produced It is Clear & Evident y[a]t (= that) ye deceast (= deceased)
                                                                                  John Thomson po[rtione]r of Easter Glen-
=tore Broy[e]r (= brother) German (= full brother) to Andr[ew] Thomson bearer hereof dyed (= died)
                                                      last vest & seased (= seised) as of fee (= was still infeft in the
                                                                    ownership of the lands on the day he died) att the
faith & peace of our So[vereign] Lo[rd] the Kings ma[jes]ttie (= he was not a rebel or outlaw) In all
                                                         & haill (= whole) ane (= a) fifteen shilling land of old extent
of Easter Glentore w(i)t(h) houses biggings (= buildings) yards mosses muirs meadows pasturage
                                                                                                                       grass coall and
lymestone p[ar]ts pendicles and haill (= whole) pertin[en]ts therof q[uha]tsom[eve]r (=
                                                    whatsoever) Conform to (= in conformity with) the meiths (=
                                                                   boundary markers & marches (= boundaries) of the
same as they were possest (= possessed) by the said deceast John Thomson and his predecessors
                                                                                                    & y[e]r (= their) tenn[an]ts &
all lying w(i)t(h)in the paroch (= parish) of Eastmonkland and sherriffdom of Lanerk and y[a]t (=
                                                                                              that) the said Andr[ew] Thomson
is nearest and lawfull heir to his s[ai]d deceast broy[e]r (= brother) y[e]rintill (= thereto) and that
                                                              he is of law[fu]ll age and that the fors[ai]d (= foresaid)
fifteen shilling land of old extent of Easterglentore w(i)t(h) their pertin[en]ts lying as said is are
                                                                                                    holden of (= held from) us our
heirs & successors in few (= feu) ferm & heritage for ever for the yearly pay[men]t to us & our
                                                                                                     fors[ai]ds or to our factors &
chamberlands (= chamberlains/stewards) in our name the sume (= sum) of three pounds Scots
        money att two termes in the year Whit[sonday] (= Whitsunday) & Mart[imass] (= Martinmas)
by equall portions in name of few (= feu) ferm duty as also the heirs & successors of ye said
                                                                                                       Andr[ew] Thomson paying
to us & our fors[ai]ds ye usewall (= usual) accustomed entry money for the first year of their entry
                                                                                                         to the saids lands conform
as ye rest of ye vassels are accustomed to pay and sicklike (= likewise) Giveing suit (=
                                                attending/being present) & presence att our three head Courts

Offline GR2

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,831
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Sasines - Lanarkshire
« Reply #98 on: Monday 14 April 25 00:15 BST (UK) »
RS42.14.5 snip 3

to be holden (= held) by us or our baillies att Cumbernauld yearly and att all our oy[e]r (= other)
                                                                courts q[uhe]n (= when) cited thereto w(i)t(h) blood-
=wite (= fine for shedding blood) & amerciaments (= fiines) of ye samen (= same) as also Keeping
                             the thirl & sucken to our miln (= mill) of fannyside (= only having your corn
                             ground at Fannyside Mill, a proportion of the grain ground going as a payment
                                                                                        to the landlord or tenant) or doing all
our fairs (= business) as required & Releiveing us & our fors[ai]ds of the tiends (= tithes) & oy[e]r
                                                                          (= other) publick burdens due & payable furth
of (= from) the saids Lands as the samen (= same) is now under pay[men]t & thirlage (= service
                                          due to a feudal superior) and hath been of befor in use & Custom to
pay or as hereafter shall occurr & for all oy[e]r (= other) burden Exaction demand or secular service
                                                                                                        q[uhi]ch (= which) we owe
therefor & we require you & ilk (= each) ane (= one) of you con[junct]lly (= jointly) & se[ver]ally (=
     individually) our baillies in y[a]t (= that} p[ar]t fors[ai]d that incontinent (= as soon as) this our
precept seen ye pass and give here[tab]le (= heritable) Infeftm[en]t state & seasing (= sasine)
                                                                                w(i)t(h) reall actuall & Corporall possession
of all & haill (= whole) the fors[ai]d fifteen shilling land in Easter Glentore of old extent w(i)t(h)
                                                                   houses biggings (= buildings) yards & haill (= whole)
oy[e]r (= other) p[ar]ts pendicles & pertinents y[e]rof (= thereof) all lying in manner
                           a[bove]exprest (= above-expressed) to ye said Andr[ew] Thomson as heir to his
said umq[uhi]ll (= late/deceased) broy[e]r (= brother) y[e]rintill (= thereto) and y[a]t (= that) by
   deliverance (= handing over) to him or to his certain acturney (= attorney) in his name bearer of
thir (= these) p[rese]nts of Earth & stone of ye ground of the fors[ai]ds lands as use (=
     use/custom) is conform to (= in conformity with) the tenor hereof, and of the antient (= ancient)
rights or infeft[ment]s of the samen (= same) lands made and granted to the said Andr[ew]
                                                                           Thomson his predecessors or outhers (= others)
by us & our ancestors y[e]rupon (= thereupon) in all points and this in nowayes (= in no way) ye
                                         leave undone to ye doeing (= doing) q[uhe]rof (= whereof) we Commit
to you Con[junct]lly(= jointly) & Se[ver[ally (= individually) as said is our baillies in that p[ar]t
                                                fors[ai]d our full power warrand (= warrant) & commission by this
our precept granted by us for that effect (Salvo Jure Cujuslibet) (Latin for "saving anyone's rights")
                                                        In witnes q[uhe]rof (= whereof) the said precept is wri[tte]n
upon stamped parchm[en]t by James Currie writer (= lawyer) in Cumbernauld att the direction of
                                                                                                             the said John Wardlaw
our factor and given under our hand & seall (= signed and sealled by us) at our Castle of
                                                        Cumbernauld this penult (= second last) day of July Jajvij c&
and twenty nine years (= 1729) befor these witnesses W[illia]m Thomson schoolmaster att new
                                                                                                 monkland Alex[ande]r Ander-
-son our ser[van]t and the said James Currie & divers (= several) oy[e]rs (= others) Sic
                                    Sub[scribitu]r (Latin for "thus signed) Wigtoun W[illia]m Thomson witnes