As usual, especially with place-names, a word that's not 100% clear at the start appears again later on and is obvious. From the third clip, the place I left blank in the previous two clips is Glentore. I have gone back and filled them in.
This is not really secretary hand, which you would find in the 16th and into the 17th centuries, but just a more modern style developed through the 17th and into the 18th century. The language is different from earlier documents too. Earlier you would only find quhilk (= which), but here you get both quhilk and which. Earlier you would get "thir" where this document uses "these".