Author Topic: Help with Common Pleas translation/abstract  (Read 129 times)

Offline Marayong

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 79
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Help with Common Pleas translation/abstract
« on: Wednesday 12 March 25 00:49 GMT (UK) »
Hi folks,
I have a case from the Common Pleas rolls that I would like translated or at least an abstract with the gist of who, what, where and why.

The original is here: http://aalt.law.uh.edu/AALT3/H7/CP40no895/bCP40no895dorses/IMG_0787.htm

The index summary gives this:
Richard Atlese & John Athoke, vs. Richard Ive & Maud his wife, re a covenant, Kent

There were several Richard atte Leses in kent in the mid to late 1400s and I'm hoping the details may shed light on which one is involved here.


Offline horselydown86

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 3,768
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help with Common Pleas translation/abstract
« Reply #1 on: Wednesday 12 March 25 02:24 GMT (UK) »
This is the basic plea:

Richard Ive and & Matill the wife of the same were summoned to respond to Richard atlese & John athoke concering a plea

of teneant eis convenc(i)o(n)em made between them concerning one messuage one garden sixty-two

acres of land two acres of meadow eight acres of grazing and twenty acres of mulberry grove with the appurtenances in Esshetisford & Boughton.
..


This isn't a plea with which I am familiar.

It goes on to say that when they all came to court John the abbot of the monastery of St Martin de Bello was summoned.

I won't speculate on what he was to do.

It further mentions plea activity before the seneschal of the abbot at Wye.

It also mentions what I think is Roll (ie membrane ) 124 of Michaelmas Term in the second year of the reign of Richard the Third.

I expect the membrane will be covered in the CP 40 images on AALT, but I offer no guarantee how relevant it will be to your people.

Offline Marayong

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 79
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help with Common Pleas translation/abstract
« Reply #2 on: Wednesday 12 March 25 02:54 GMT (UK) »
Thanks for that. Does it say which Boughton. You had a series of ...s after 'Boughton'. Could the next word have been have been Blean, Monchelsea or Aluph? Since it mentions Ashford (Esshetisford), it's most likely Boughton Aluph which points it to being a Richard atte Lese who was of Wye around that time.

Offline horselydown86

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 3,768
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help with Common Pleas translation/abstract
« Reply #3 on: Wednesday 12 March 25 03:07 GMT (UK) »
I think this is Roll 124 of CP40/890.  The  image is from the dorse of the membrane and contains the same type of plea and the same abbot.

However the people and the land are different.  It does mention a writ and other activity in another roll (I think from the 18th year of King Edward IV).

My instinct is that it's probably not worth chasing backwards  through these references.



Offline horselydown86

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 3,768
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help with Common Pleas translation/abstract
« Reply #4 on: Wednesday 12 March 25 03:09 GMT (UK) »
Does it say which Boughton. You had a series of ...s after 'Boughton'. Could the next word have been have been Blean, Monchelsea or Aluph? Since it mentions Ashford (Esshetisford), it's most likely Boughton Aluph which points it to being a Richard atte Lese who was of Wye around that time.

Just noticed the word Alluph has been interlined above Boughton.

Offline horselydown86

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 3,768
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help with Common Pleas translation/abstract
« Reply #5 on: Wednesday 12 March 25 03:12 GMT (UK) »

Offline Marayong

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 79
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help with Common Pleas translation/abstract
« Reply #6 on: Wednesday 12 March 25 03:17 GMT (UK) »
Alluph ... drats. That makes it a red herring. He would have been the Richard atte leese who was in neighbouring Wye at the time. Mine was quite some distance away in Eastling. The good news is that trying to fit in a Richard of age in 1486 would really strain the lineage I've put together. So a red herring and my lineage remains intact (my Richard was a minor at the time).

Anyways, thanks again for the help .. and I of course give credit where it's due in my sources files.