Author Topic: Translation  (Read 332 times)

Offline awats179

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 20
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Translation
« on: Monday 02 December 24 02:44 GMT (UK) »
Hi, would anyone be able to translate this German death record. Its for a Frederich Salzer. I'm mainly looking for any useful linking information to family like a wife or children. I've had to seperate it into two parts due to the file being to big.
Thank you

Online fiddlerslass

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,149
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Translation
« Reply #1 on: Monday 02 December 24 09:15 GMT (UK) »
Death of Friedrich Sälzer , Lutheran religion, a maschinenputzer , reported by his wife Elizabeth neé Piehl. He was the son of Conrad Sälzer, also a Maschinenputzer and Friederika nee Kappes, both died in Marburg.

Address book Marburg 1868, a listing for Conrad Sälzer is there, Sä is alphabetically after Su in this list. There are also some Kappes listed.

http://adressbuecher.genealogy.net/addressbook/547460721e6272f5cfdbaaa7?start=S
Bulman, DUR
Butterfield DUR & N. YKS,
Earnshaw DUR
Hopps DUR & N. YKS
Howe, Richardson,Thompson all DUR

William Thompson violin maker Bishop Auckland
William Thompson jun. Violin maker Leeds

Richardson in Bermondsey/East Ham, descendants of William Richardson b. 1820 Bishop Auckland

Berger, Bareš, Fritsch, Ritschel, Pechanz, Funke, Endesfelder, Straka & others from Czechia

Offline awats179

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 20
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Translation
« Reply #2 on: Monday 02 December 24 09:35 GMT (UK) »
Thank you so much. I really appreciate it.

Offline davecapps

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,945
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Translation
« Reply #3 on: Monday 02 December 24 10:44 GMT (UK) »
Hi
I think it is Elizabeth neé Diehl

Dave


Offline davecapps

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,945
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Translation
« Reply #4 on: Monday 02 December 24 10:47 GMT (UK) »
Death 1919

Online fiddlerslass

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,149
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Translation
« Reply #5 on: Monday 02 December 24 11:01 GMT (UK) »
I was in 2 minds about that initial letter, as it is not like the usual Kurrent  or Sütterlin style D!
Bulman, DUR
Butterfield DUR & N. YKS,
Earnshaw DUR
Hopps DUR & N. YKS
Howe, Richardson,Thompson all DUR

William Thompson violin maker Bishop Auckland
William Thompson jun. Violin maker Leeds

Richardson in Bermondsey/East Ham, descendants of William Richardson b. 1820 Bishop Auckland

Berger, Bareš, Fritsch, Ritschel, Pechanz, Funke, Endesfelder, Straka & others from Czechia

Offline shanreagh

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 2,808
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Translation
« Reply #6 on: Monday 02 December 24 19:59 GMT (UK) »
I was in 2 minds about that initial letter, as it is not like the usual Kurrent  or Sütterlin style D!

The death certificate from South Africa from Dave Capps shows it as Diehl. I was taught to make capital "D' like that. 

Offline awats179

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 20
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Translation
« Reply #7 on: Monday 02 December 24 20:52 GMT (UK) »
Thank you everyone. It would be a D as that matches up with other links I have come across. Thank you for all your help.