Welcome to RootsChat.
• If Christian’s name when she was married was McKechnie, why do you say you are not sure of her surname. What information does the marriage record contain – parish? Abode? Witnesses?
• McKechnie will be spelled in various ways on documents, but that is normal and to be expected. Gaelic spelling is McEachern / MacEachainn.
• On the Australian birth records of her children, how is her name and place of birth recorded?
• Christian’s death certificate gives her parents’ names as Donald and Catherine – please post ALL information from the death cert.
• Christina’s 3rd marriage in 1860 to Henry Stanley was after civil registration. Therefore have a look at that marriage certificate to see what information it contains about her and her parents. Please post here.
•
Immigration records for Christian McKechnie and Robert McKay give their native place as
Sutherland.
• Immigration records for Mary McKechnie and Malcolm Paterson give native place as Argyle.
• Another older sister named Janet McKechnie married to Lachlan Cochrane arrived in NSW in Dec 1838. She was 28 on embarkation.
Immigration information- a native of “Auchu…?”Argyle. Daughter of Donald McKechnie a farmer in the same place. Janet’s death certificate names parents as Donald and Catherine.
(You might post the immigration record to the handwriting help board, to try and move forward that way. I shall post below)I wonder about this possible
1841 census for parents ?? I am not all sure of it .
https://www.freecen.org.uk/search_records/5a14155bf4040b9d6efc7a76/catharine-mckichan-1841-argyllshire-glenorchy-innishail-1783-?locale=enChildren’s names may also give you hints about ancestors.
What are the FULL names of all of Christin’s children in order of birth? Be sure to include all middle names as these can be very useful.