Author Topic: spelling of »several«  (Read 1286 times)

Offline JanSeifert

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 197
  • NE India colonial history
    • View Profile
Re: spelling of »several«
« Reply #9 on: Thursday 25 July 24 12:46 BST (UK) »
I wonder if the long  s was used before a vowel and the short s was used before a consonant.

see Several vs. sepoys

j.

Offline KGarrad

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 27,040
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: spelling of »several«
« Reply #10 on: Thursday 25 July 24 13:20 BST (UK) »
Did you read the Wikipedia article I posted?
Garrad (Suffolk, Essex, Somerset), Crocker (Somerset), Vanstone (Devon, Jersey), Sims (Wiltshire), Bridger (Kent)

Offline JanSeifert

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 197
  • NE India colonial history
    • View Profile
Re: spelling of »several«
« Reply #11 on: Friday 10 October 25 11:35 BST (UK) »
Did you read the Wikipedia article I posted?

Yes I did, and thank you for that. There is also a nice one herehttps://www.babelstone.co.uk/Blog/2006/06/rules-for-long-s.html. But those deal mainly with the printed word and note that most rules are not pertinent with the written one.
As mentioned, I have filed it by now under quirks of a peculiar scribe (really wish I had the names and backgrounds of all of them).

Jan

Offline wivenhoe

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 5,741
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: spelling of »several«
« Reply #12 on: Friday 10 October 25 23:34 BST (UK) »


"The text is a 1831 scribe copy of a 1830 personal diary. The scribe was a local working in an office for the East India Company."

What do you know about the diarist?. There might be a clue there.

Is the scribe copying the original faithfully....including the letters you see?




Offline shanreagh

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 2,922
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: spelling of »several«
« Reply #13 on: Saturday 11 October 25 00:26 BST (UK) »
I wonder if the long  s was used before a vowel and the short s was used before a consonant.

see Several vs. sepoys

j.

Looking at it again I think the writer is thrifty with his full stops.

If you put a full stop before the Several and say it out loud you can see that it might just be a capital letter "S". the word sepoys does not appear at the beginning of the sentence so would not, usually,  have a capital letter

Offline JanSeifert

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 197
  • NE India colonial history
    • View Profile
Re: spelling of »several«
« Reply #14 on: Saturday 11 October 25 22:17 BST (UK) »
What do you know about the diarist?. There might be a clue there.

Is the scribe copying the original faithfully....including the letters you see?

Happy you asked. I have in fact now 3 (three) versions of the text, all copies (the original is probably lost or at least has not yet resurfaced). I am working on a consolidated version of the three (two are finished). So far every text has different quirks and the »several« one is only seen in one of them (so far). I do not think its a quirk of Pemberton.

Jan

Offline JanSeifert

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 197
  • NE India colonial history
    • View Profile
Re: spelling of »several«
« Reply #15 on: Saturday 11 October 25 22:32 BST (UK) »
Looking at it again I think the writer is thrifty with his full stops.

If you put a full stop before the Several and say it out loud you can see that it might just be a capital letter "S". the word sepoys does not appear at the beginning of the sentence so would not, usually,  have a capital letter

They all are. Very. And not only with full stops. There is also a bedlam with capital letters. Words start with Capitals, and not, in the middle of the same sentence. sentences start with small letters, there is an utter Ulta-Pulta going on. So I do in fact two Versions of all texts - first a one to one transcription where a page in the text is a page in the copy, with all the mistakes (marked) and explanation of places and words and whatsoever; then I do a second version in a readable fashion with only the most important footnotes and glosseries.
In the first version I try to mark the proper sentences with added punctuation. But even that is not always possible, as there are also missing words (and even whole lines).

I rage all the time about those bloody scribes - until I start correcting my own transliterations. There I have ALL the same mistakes! (the only difference between me and the scribes is: I do corrections). It's a tedious work I do now for about seven years (and counting).
I am getting there. But it takes time.

Thanks for the input!
Jan