Author Topic: 1736 can't make the sentence out  (Read 2074 times)

Offline JenB

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 17,355
    • View Profile
Re: 1736 can't make the sentence out
« Reply #9 on: Monday 12 December 22 15:55 GMT (UK) »
If this is related to agriculture then ‘goncraft’ could possibly be a field name.
All Census Look Ups Are Crown Copyright from www.nationalarchives.gov.uk

Offline sbny357

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 220
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: 1736 can't make the sentence out
« Reply #10 on: Tuesday 13 December 22 02:40 GMT (UK) »
It really would be helpful to know when and where this was written. Do you have a title page? What are the other entries on this page and others?

But I’m guessing that the word is “tou” [town], and it is referring to the townlands in Stockens [Dublin], and that “tou Roud” could be “town road”, and Goneraft(?) and wotes(?) could be other place names. I also wonder whether “parck” could be a variation on “parish” (paroch?).

Steve