RootsChat.Com
home
forum
Help
Search
Calendar
Login
Register
RootsChat.Com
»
Research in Other Countries
»
Europe
(Moderator:
jorose
) »
Swedish Translation
Print
Reply
Pages: [
1
]
2
Author
Topic: Swedish Translation (Read 1284 times)
SuzyWoo
RootsChat Member
Posts: 124
Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
Swedish Translation
«
on:
Thursday 07 July 22 17:41 BST (UK) »
Hi, I have found a household record of my Great Grandfather in Sweden. There are some notes annotated to his name and I wondered if anyone could help with translation. I have tried google translate but I havent got very far.
Many Thanks
Sue
jamcat95
RootsChat Marquessate
Posts: 4,529
Re: Swedish Translation
«
Reply #1 on:
Thursday 07 July 22 18:55 BST (UK) »
Hi Sue
If you can post the link I'll gladly do it for you.
Ian
SuzyWoo
RootsChat Member
Posts: 124
Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
Re: Swedish Translation
«
Reply #2 on:
Thursday 07 July 22 20:20 BST (UK) »
Hi Ian,
Thankyou for replying. I attach the linke below. My Gt Grandfather is the son Jonas Ludvig. I am trying to translate the small text next to his name and also all the text in the far right hand column.
I do not think that Elin was his mother as when he applied for British naturalisation during World War 1 he stated his mothers name was Christine Neilson. I am hoping that this annotation to his name confirms my suspicions.
https://www.familysearch.org/ark:/61903/1:1:QLK6-H86T?cid=fs_copy
Many Thanks Sue
Zefiro
RootsChat Veteran
Posts: 977
breeze from the west
Re: Swedish Translation
«
Reply #3 on:
Thursday 07 July 22 20:39 BST (UK) »
Quote from: SuzyWoo on Thursday 07 July 22 20:20 BST (UK)
... also all the text in the far right hand column.
Do you mean the text on top of the right page?
This is a note about the person on line 11, so nothing to do with your Jonas.
jamcat95
RootsChat Marquessate
Posts: 4,529
Re: Swedish Translation
«
Reply #4 on:
Thursday 07 July 22 21:08 BST (UK) »
I haven't managed to decipher the text yet but here is his birth record:
https://sok.riksarkivet.se/bildvisning/C0056967_00121#?cv=120&c=&m=&s=&xywh=546%2C1684%2C2139%2C4415
- nr 120
His mother is Kerstin Nilsdotter.
Ian
jamcat95
RootsChat Marquessate
Posts: 4,529
Re: Swedish Translation
«
Reply #5 on:
Thursday 07 July 22 22:15 BST (UK) »
In 1891 Jonas Ludvig left for Stockholm and between 1891-1898 his family left for USA:
https://sok.riksarkivet.se/bildvisning/C0056959_00444#?cv=443&c=&m=&s=&xywh=170%2C-248%2C1533%2C2876
Ian
jamcat95
RootsChat Marquessate
Posts: 4,529
Re: Swedish Translation
«
Reply #6 on:
Friday 08 July 22 09:23 BST (UK) »
The text reads "i mannens första äkt" = from the
man's
first marriage.
Ian
jamcat95
RootsChat Marquessate
Posts: 4,529
Re: Swedish Translation
«
Reply #7 on:
Friday 08 July 22 09:27 BST (UK) »
Abram's 2nd marriage:
https://sok.riksarkivet.se/bildvisning/C0056972_00028#?c=&m=&s=&cv=27&xywh=-187%2C2055%2C6341%2C3078
- nr 20
Ian
SuzyWoo
RootsChat Member
Posts: 124
Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
Re: Swedish Translation
«
Reply #8 on:
Friday 08 July 22 09:40 BST (UK) »
Hi Ian and Zefiro,
Thank you for all your help. The links to his birth are an added bonus as I had not been able to find that either.
This confirms that Elin was not his mother, which I had suspected.
Thankyou once again.
Sue
Print
Reply
Pages: [
1
]
2
RootsChat.Com
»
Research in Other Countries
»
Europe
(Moderator:
jorose
) »
Swedish Translation