Author Topic: Translate German to English  (Read 1725 times)

Online davecapps

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,945
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Translate German to English
« Reply #18 on: Saturday 19 March 22 23:15 GMT (UK) »
Text under the first Photo

Due to dense clouds over Hamburg and heavy thunderstorms over the Elbe they decided to make their way back home to England. Several anti-aircraft guns (FLAK) bombarded them. The flak position in Neuland in Eißendorf and the Eisenbahnflak between Harburg and Stade claimed the hit for themselves.

Who´s turn ist now  ;D ;D ;D ;D
Dave

Offline Gillg

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 2,756
    • View Profile
Re: Translate German to English
« Reply #19 on: Monday 21 March 22 13:54 GMT (UK) »
I guess it's me..... so continuing on from where Dave left off -

According to the German authorities of that time  the Lancaster Bomber is said to have been brought down near Daensen at 2.02 a.m. on the 3rd of August 1945 .  The crew still had explosives and incendiary bombs on board as well as canisters of phosphorus. This was shown by the weight of several fire bombs.  “It exploded on crashing,”  Pintatis and Alsdorf were convinced.  According to eye-witnesses the plane was also being chased by night fighters; the explosion was heard in Daensen and Pippenhausen.  The wreck, with the dead inside it, sank in a field at the edge of a wood in a crater of around 30 metres diameter. A rescue party from the air force in Stade, night fighters were stationed at the military airfield there, searched around the area on the same day.  Body parts are said to have been visible.  Parts of the wrecked plane had spread as far as 400 metres. 

After the war scrap metal collectors attempted to salvage the rest of the wreck using pumps and pulleys. In the end the pumping out failed and they had to borrow a motor.  Very soon the cockpit with the dead pilots became visible, as eye-witness Walter Johannsen from Pippensen reported a few years ago in the TAGEBLATT  before the ordnance disposal team examined the site of the crash.  Later the crater increased in size, and a part of the huge waterhole was filled with rubbish, reported Dietrich Alsdorf. Today the crash site is protected as a war cemetery and monument.

In 1976 Alsdorf found the tube from a pilot’s oxygen mask there. Around 100 Allied and German planes had crashed in the Stade district between 1939 and 1945.  On their return flights home British bombers would drop their  remaining bombs on villages such as Apensen, Hollenbeck and Ahlersted to gain height.  Airmen who crashed but survived were sometimes badly treated and robbed. 

In 2013 Pintatis and the relatives of the crew members held a discussion in an internet forum.  The Aderstorfer (Pintatis?) was certain, following excavations approved by the town archaeologist Dr Bernd Habermann, that it must be connected with the downed bomber, even though the plate with the engine number was lacking.  The proof:  only one of the three Lancaster planes downed on that night had a Packard-Merlin engine, also Pintatis had dug up a flap from a machine gun (Browning 303 MG) with the legend W5000 and a bomb release mechanism.

Jan Stosiek, Peter Lyon, Roger Gibb and Tony Clifford laid a wreath for the dead at the memorial stone on Saturday.  Clifford spoke movingly about how important it was for all of them to have certainty about the circumstances of their relatives’ deaths and Peter Lyon also stressed that there was a place of remembrance for them.  Pintatis emphasized that the men had fought against Nazi dictatorship and for freedom.  Both the Germans and the Britons emphasized how happy they were that peace had now ruled for over 70 years. 

Census information is Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk

FAIREY/FAIRY/FAREY/FEARY, LAWSON, CHURCH, BENSON, HALSTEAD from Easton, Ellington, Eynesbury, Gt Catworth, Huntingdon, Spaldwick, Hunts;  Burnley, Lancs;  New Zealand, Australia & US.

HURST, BOLTON,  BUTTERWORTH, ADAMSON, WILD, MCIVOR from Milnrow, Newhey, Oldham & Rochdale, Lancs., Scotland.

Offline Gillg

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 2,756
    • View Profile
Re: Translate German to English
« Reply #20 on: Monday 21 March 22 14:08 GMT (UK) »
The TAGEBLATT is a daily newspaper which serves the towns of Stade, Buxtehude and area. Stade is close to Hamburg, where the plane had been no doubt heading or turning back from.

Census information is Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk

FAIREY/FAIRY/FAREY/FEARY, LAWSON, CHURCH, BENSON, HALSTEAD from Easton, Ellington, Eynesbury, Gt Catworth, Huntingdon, Spaldwick, Hunts;  Burnley, Lancs;  New Zealand, Australia & US.

HURST, BOLTON,  BUTTERWORTH, ADAMSON, WILD, MCIVOR from Milnrow, Newhey, Oldham & Rochdale, Lancs., Scotland.

Online davecapps

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,945
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Translate German to English
« Reply #21 on: Monday 21 March 22 15:10 GMT (UK) »
Spot on!!
Good Work
Dave


Online HughC

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 979
  • et patribus et posteritati
    • View Profile
Re: Translate German to English
« Reply #22 on: Monday 21 March 22 15:31 GMT (UK) »
... except that I would say an aircraft has an engine rather than a motor.
Bagwell of Kilmore & Lisronagh, Co. Tipperary;  Beatty from Enniskillen;  Brown from Preston, Lancs.;  Burke of Ballydugan, Co. Galway;  Casement in the IoM and Co. Antrim;  Davison of Knockboy, Broughshane;  Frobisher;  Guillemard;  Harrison in Co. Antrim and Dublin;  Jones around Burton Pedwardine, Lincs.;  Lindesay of Loughry;  Newcomen of Camlagh, Co. Roscommon;  Shield;  Watson from Kidderminster;  Wilkinson from Leeds

Offline Gillg

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 2,756
    • View Profile
Re: Translate German to English
« Reply #23 on: Monday 21 March 22 15:49 GMT (UK) »
Oops, sorry, not up on engineering terms.  ;)

Census information is Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk

FAIREY/FAIRY/FAREY/FEARY, LAWSON, CHURCH, BENSON, HALSTEAD from Easton, Ellington, Eynesbury, Gt Catworth, Huntingdon, Spaldwick, Hunts;  Burnley, Lancs;  New Zealand, Australia & US.

HURST, BOLTON,  BUTTERWORTH, ADAMSON, WILD, MCIVOR from Milnrow, Newhey, Oldham & Rochdale, Lancs., Scotland.

Offline Gillg

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 2,756
    • View Profile
Re: Translate German to English
« Reply #24 on: Tuesday 22 March 22 10:55 GMT (UK) »
Text above modified accordingly.

Robneve, do you need any further help with this?

Gillg
Census information is Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk

FAIREY/FAIRY/FAREY/FEARY, LAWSON, CHURCH, BENSON, HALSTEAD from Easton, Ellington, Eynesbury, Gt Catworth, Huntingdon, Spaldwick, Hunts;  Burnley, Lancs;  New Zealand, Australia & US.

HURST, BOLTON,  BUTTERWORTH, ADAMSON, WILD, MCIVOR from Milnrow, Newhey, Oldham & Rochdale, Lancs., Scotland.

Online davecapps

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,945
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Translate German to English
« Reply #25 on: Tuesday 22 March 22 11:07 GMT (UK) »
Robneve doesn't seem to respond to posts

Offline Gillg

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 2,756
    • View Profile
Re: Translate German to English
« Reply #26 on: Tuesday 22 March 22 12:14 GMT (UK) »
That's a bit sad, when we have offered him so much.
Census information is Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk

FAIREY/FAIRY/FAREY/FEARY, LAWSON, CHURCH, BENSON, HALSTEAD from Easton, Ellington, Eynesbury, Gt Catworth, Huntingdon, Spaldwick, Hunts;  Burnley, Lancs;  New Zealand, Australia & US.

HURST, BOLTON,  BUTTERWORTH, ADAMSON, WILD, MCIVOR from Milnrow, Newhey, Oldham & Rochdale, Lancs., Scotland.