« Reply #6 on: Wednesday 09 March 22 12:54 GMT (UK) »
Thanks, the writing in quite difficult.
Who ever wrote it had difficulty with his family name. Even on the Amsterdam city archive and other Dutch Family History sites there are different versions of it and it is different on his childrens baptisms.
Their ages as you say are 22 and 20.
My attempt at reading it is
"Nicolas Traisnel van (from?) bovarit y Boratworker (possibly a Weaver) ont 22 yaren (22 yers old) wonymile? Lamrid..Pratt yus ondrbb graffi Auld mit bp (unreadable) erwyrh y (and) Anne Jean van O..... ont 20 Jars (20 years old) wonymile FonchArat gy ondilb yearppi Ault mit graub bw Aile Cartalnm Jray"
I have no idea if these are real old dutch words or not.
I don't even recognise any of the place names that you say are there.
Thanks for your help.
London - Jeffryes, Arrowsmith, Woodland, Brown, Leach, Sharp, Chapman
Somerset - Baker, Chidsey, Coomer, Joy, Shenton, Page
Devon - Baker, Palmer, Mock, Rogers, Lamzed
Wiltshire - Haines, Osborn/Ogborn
Surrey - Fowler
Norfolk - Capes
Kent - Chapman, Martin