Author Topic: Can't read the town and country  (Read 3377 times)

Online hanes teulu

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 10,650
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Can't read the town and country
« Reply #9 on: Saturday 08 January 22 19:15 GMT (UK) »
I'd say the first word definitely starts with 'Ein..' but can't make out the rest. That word might end in 'gf' which is odd.
That's how I've been reading it

Offline mckha489

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 11,304
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Can't read the town and country
« Reply #10 on: Saturday 08 January 22 19:22 GMT (UK) »
I agree Lindenberg (see the L of Louis above).  Cant account for the F.  It’s not the same as the f in of elsewhere.

There is the city Lindenberg im Allgäu. But that last word doesn’t look like Allgäu (or Bavaria!)


Struck through as now I’ve been looking the E of Emma everywhere looks more like this.


Added. There is also  Eisenberg.


That letter in the middle that I’ve been thinking is a d, does not look like other d’s on the page.
But also, it doesn’t look like other s’s.  In fact I cannot see so far another letter that is the same!

Offline mckha489

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 11,304
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Can't read the town and country
« Reply #11 on: Saturday 08 January 22 19:43 GMT (UK) »
Might it be "Nassau?  (Germany)

Just about everyone else is of Philadelphia, or if not, other US states.
So it might be Nassau NY.


Offline bob165

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 6
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Can't read the town and country
« Reply #12 on: Saturday 08 January 22 20:41 GMT (UK) »
Welcome to RootsChat, bob165 - Can you please give us an idea of which entry you are referring to.

Has it got a red line round it on the right hand page?

Kay
Yes that is the one.


Online Zefiro

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,046
  • breeze from the west
    • View Profile
Re: Can't read the town and country
« Reply #13 on: Saturday 08 January 22 21:30 GMT (UK) »
Not to lead anyone on, but I believe he came from Alsace or Germany or Austria or similar.

So he probably had a German sounding name? Is there a reason you (or someone else) erased his and her name from this record? Names might help retrieve extra information in order to solve your question.
To be honest, it is a mystery what's been written here. One would expect city, State if it was in the U.S. If it was abroad, city, Country would be the most logical thing. I just can't think of a country that even remotely looks like the second word.
If the second word was a part of a country, my guess would be Hessen, a state in Germany.

Offline mckha489

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 11,304
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Can't read the town and country
« Reply #14 on: Saturday 08 January 22 21:36 GMT (UK) »
5 entries down is a double s.  It doesn’t look the same  >:( >:(

Online hanes teulu

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 10,650
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Can't read the town and country
« Reply #15 on: Saturday 08 January 22 21:43 GMT (UK) »
Re. the possible "breve" over what looks like a "u". I thought it might be "au" at the end and the only instance of a "breve" over "au" I can see is in Belarussian.

Online Zefiro

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,046
  • breeze from the west
    • View Profile
Re: Can't read the town and country
« Reply #16 on: Saturday 08 January 22 21:43 GMT (UK) »
5 entries down is a double s.  It doesn’t look the same  >:( >:(
I agree.
There are a few letters that I see nowhere else. Frustrating, isn't it? >:(

Offline Ruskie

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 26,304
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Can't read the town and country
« Reply #17 on: Saturday 08 January 22 21:52 GMT (UK) »
Whereabouts is the marriage record from?

It looks like Eind - - t or k ugf. If the marriage occurred in a different country, you’ll need to be flexible with spellings. For the other word, my guess is Nuffau, which doesn’t seem right.   :-\


Re. the possible "breve" over what looks like a "u". I thought it might be "au" at the end and the only instance of a "breve" over "au" I can see is in Belarussian.

That’s what I see too.