« Reply #15 on: Sunday 11 July 21 13:49 BST (UK) »
The English use of "natural " born children as being of unmarried parents is rather horrible
I wonder if a French definition of unnatural child is the opposite .... !
How do you know jehanne mallenson is godmother? I don't see the word "Marraine". Or was it different terminology .?
I've never seen "unnatural" but sometimes "bâtard"! Marraine is the second word on line 6 after "et" - I'm not sure how it is spelt here though the second letter is an "e". I have seen a lot of varieties over the years, "merrine" being quite a popular one. After that it says "honeste femme Jehanne mallanson".
I've been lucky enough to have a local paleography class here in France, but even so I find some of the other entry difficult to decipher. I can see that "marraine" is written "marine" though and "parrain" is"parin".
I agree Jay doesn't sound very French, but maybe it's common in the area.
BDF Twigg, Ellingham, Gates
BKM Bilbey, Collins, Brandon, Norwood, Smith
HAM Holloway (Romsey area)
HRT Brooks (Tring area)
LDN Saunders, Beedle
MDX Saunders
MLN Maitland, Robertson, McGlashan(all Edinburgh)
OXF Morby, Cross, Gardner (all Banbury area)
SAL Jones, Mathews, Higginson, Davies, Gobourn, Blount
WAR Pritchard (Birmingham)
WRY Dickinson, Atkinson, Mellon, Pritchard, Ashforth, Helliwell, Hague, Dungworth (all Sheffield area)