Author Topic: Latin translation in 1381 Poll Tax  (Read 341 times)

Offline Cham

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 68
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Latin translation in 1381 Poll Tax
« on: Tuesday 17 December 19 19:34 GMT (UK) »
Hello, I am looking for an English translation of this Ricardus Fouke entry in Latin for the 1381 Poll Tax for Ashford-in-the-Water, Derbyshire. This is the excerpt that he is a part of : "... Thomas filius Roberti Johannes filius Thome cult" Ricardus filius Roberti ux'
Rogerus filius Roberti cult' Thomas filius Symonis ux" Matildaux' Willelmi Simonis
s' RICARDUS FOUKE serviens cult Willelmus Whyte ux' cult" Willelmus filius Nicholai"

Offline Bookbox

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 8,433
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Latin translation in 1381 Poll Tax
« Reply #1 on: Wednesday 18 December 19 00:37 GMT (UK) »
Unfortunately this can’t be done from the Google Snippet View that you’ve posted, without line-breaks, and the relevant page of the book is not available to view online ...
https://books.google.co.uk/books?id=E-6-ugEACAAJ&pg

To interpret the text properly you would need to see the original layout (which will be in columns) and a key to the abbreviations. The amount of tax paid may be in a right-hand column, which also isn’t shown in the snippet.

Given the above limitations, a possible translation for what you've posted, with absolutely no claim to accuracy ...

Thomas, son of Robert
John, son of Thomas, husbandman
Richard, son of Robert, and wife
Roger, son of Robert, husbandman
Thomas, son of Simon, and wife
Matilda, wife of William Simon, s’[?]
Richard Fouke, servant, husbandman
William Whyte and wife, husbandman
William, son of Nicholas

Offline Cham

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 68
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Latin translation in 1381 Poll Tax
« Reply #2 on: Wednesday 18 December 19 01:02 GMT (UK) »
Thank You So Much Bookbox, once again you have saved the day! Yes, it was a daunting handicap that you overcame, as you know, I could only obtain the snippet, but the important part that I wanted was about Richard Fouke, and that you did for me. I thought that he was some kind of servant/gardener, but wanted to be sure from an expert, and surely do appreciate your help, you are there when it counts!