Author Topic: field diary 1832 deciphering problems  (Read 13915 times)

Offline JanSeifert

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 197
  • NE India colonial history
    • View Profile
Re: field diary 1832 deciphering problems
« Reply #162 on: Friday 01 November 19 07:58 GMT (UK) »
(Quote)
98.1

»
versation on state matters
with the Rajah but I like
the [??] applesauce and I
like his people much. (Unquote)

I think it is actually appearance, not applesauce:P

Still not sure what the preceding word is, though...

Edit: I was wondering if it might be man's with a bit of the "n" missing...

Best regards,
Karen

t'was a test, a test t'was!

 :-X

Offline Karen McDonald

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,474
  • ** THINK POSITIVE! **
    • View Profile
Re: field diary 1832 deciphering problems
« Reply #163 on: Friday 01 November 19 08:02 GMT (UK) »
Did I pass?  ;D
McDonald MacDonald M'Donald McGregor MacGregor M'Gregor Twilley Wells Fentiman Carrington Rowe Needham Mitchell Mackie Collingwood Fuller Maides Shilton Hagon Budd

Offline JanSeifert

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 197
  • NE India colonial history
    • View Profile
Re: field diary 1832 deciphering problems
« Reply #164 on: Friday 01 November 19 08:10 GMT (UK) »
98.2

[Marched?] our cattle by land & the major
part of our Guard and ourselves
got into Canoes with our heavy
baggage which we could not bring
[over?] here with us by land from
the difficulty in getting further
coolies.  We walked to the
end of scattered hamlets
which form the village of Duboka
and I found them much [more?]
than I had yesterday, we were

Marched: I  was wondering if it might be Carted with an extra flourish or correction at the beginning.
[over?] here with us by land from: I think it might be by hand
the difficulty in getting further: I see proper, not further (doesn't make much difference, though... :) )
and I found them much [more?]: I see a dot above the word. I think it could be nicer, which fits better, too.

Best regards,
Karen

yes, he had probably a bad day (looking at his writing).
»nicer«, although very hard to imagine, could fit.
»proper« uups!

»by land« they went on a boat and took the heavy baggage with them, because of coolie shortage. so »land« should be ok, I guess ;)

»carting« – do you cart cattle? Besides, the »roads« out there were mere paths through jungle and swamps. In some areas in Assam wheels came into use in the 1960s only!

Thank you.

btw. it's »the man's appearance«, although applesauce would fit nicely!

Offline JanSeifert

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 197
  • NE India colonial history
    • View Profile
Re: field diary 1832 deciphering problems
« Reply #165 on: Friday 01 November 19 08:11 GMT (UK) »
Did I pass?  ;D

see below. you would have passed with the correct words. all of them

you passed. :D

Jan

(p.s. I gave you full credit though)


Offline Karen McDonald

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,474
  • ** THINK POSITIVE! **
    • View Profile
Re: field diary 1832 deciphering problems
« Reply #166 on: Friday 01 November 19 08:50 GMT (UK) »
 ;D

I like the idea of applesauce.  :D

Hmmm...carting cattle. The word is irritating me, as I see a horizontal stroke through not only the "t" (if it is indeed a "t") but also through the first 2 letters, which makes me think it must start with "Th" or something along those lines.

The more I look,  the more it confuses me... I'll have a little break and look again later. Maybe Arthur will have solved everything by then!  ;D

Edit: Now I can only see "Started", but whether that makes sense..?!  ???
 
McDonald MacDonald M'Donald McGregor MacGregor M'Gregor Twilley Wells Fentiman Carrington Rowe Needham Mitchell Mackie Collingwood Fuller Maides Shilton Hagon Budd

Offline JanSeifert

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 197
  • NE India colonial history
    • View Profile
Re: field diary 1832 deciphering problems
« Reply #167 on: Friday 01 November 19 09:24 GMT (UK) »
Edit: Now I can only see "Started", but whether that makes sense..?!  ???

a stroke of genius!

that matches the language.

j.

Offline Karen McDonald

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,474
  • ** THINK POSITIVE! **
    • View Profile
Re: field diary 1832 deciphering problems
« Reply #168 on: Friday 01 November 19 10:13 GMT (UK) »
Well, that's it, then. I'm officially a genius.  ;) ;D

It's a shame I can't work out the other words, though!  ::)
But I'm sure Arthur can help.

 
McDonald MacDonald M'Donald McGregor MacGregor M'Gregor Twilley Wells Fentiman Carrington Rowe Needham Mitchell Mackie Collingwood Fuller Maides Shilton Hagon Budd

Offline arthurk

  • Deceased † Rest In Peace
  • RootsChat Marquessate
  • ********
  • Posts: 5,376
    • View Profile
Re: field diary 1832 deciphering problems
« Reply #169 on: Friday 01 November 19 13:42 GMT (UK) »
Did I hear my name? Bur first, thanks for your input, Karen - I'm not managing to pop in to this thread quite as often as I did at first. Anyway, here goes...

86.1 - 10

88.1 - Leal? Seal? (is it part of a place name?)

91.1 - 8 or 10

92.1 - rendezvous

93.1 - looks to be the name of a river - Hargatty???

97.1 - could be farm

98.2 - I agree with Started for the first word. The one at the start of line 5 is hard: the first letter could be 'o', and might suggest 'over' or 'out', but the last one isn't like his usual 'r' or 't'. I can't see any strong similarities to any other letters, though, so my current best guess is 'ou' and he forgot the 't'.  :-\

99.1 - scarcely

Offline JanSeifert

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 197
  • NE India colonial history
    • View Profile
Re: field diary 1832 deciphering problems
« Reply #170 on: Saturday 02 November 19 04:55 GMT (UK) »
97.1 - could be farm

I thought, he may have run out of page and forgot the out part. It would not be the first instance in the text. Then again I do not know too much of language practice of the time. »farm« + out fits quite well in the context. I file it under Jenkins quirks.

98.2 - I agree with Started for the first word. The one at the start of line 5 is hard: the first letter could be 'o', and might suggest 'over' or 'out', but the last one isn't like his usual 'r' or 't'. I can't see any strong similarities to any other letters, though, so my current best guess is 'ou' and he forgot the 't'.  :-\

»over«, I thought, would fit better, since it describes the transport to »over here«. The diary was written in the evening, so »over here« describes the day's movement. »out« on the other hand would fit less well, since they were moving »in«, in the sense of into settled areas, coming from »out there« in the jungles.

All the other suggestions are stunningly well founded, as usual. And as usual I cannot fathom how I could miss them in the first place. But there you are.  ::)

Thank you
J.