« Reply #7 on: Monday 14 August 17 17:30 BST (UK) »
Not just Ancestry. I used to transcribe for Familysearch but got so fed up with them 'correcting' my already correct entries I stopped.
They didn't seem able to grasp that an Irish person, in Ireland, with no small knowledge of the Irish language was a little bit more likely to be able to interpret placenames and Irish surnames correctly.
Coffey, Cummins [Rathfalla, Tipperary], Cummins [Skirke, Laois], Curran, Delan(e)y (Laois), Dillon [Clare], Fogarty [Garran, Laois/Tipp], Hughes, Keshan (Keeshan), Loughman [Harristown and Killadooley, Laois], Mallon [Armagh], Malone, Markham [Caherkine, Clare], McKeon(e) [Sligo/Kilkenny/Waterford], McNamara, Meagher, Prescott [Kilkenny/Waterford/Wexford?], Rafferty, Ryan, Sullivan, Tobin
GEDMatch: T665306 tested with Family Tree DNA and also with ancestry
GEDCOM file: 1980344