I see “Perquin Sibellor”. Apparently “Zabuloe” is pronounced something like “ZEE-b-le”, so getting close to “Sibellor”. “Perquin” bothers me, but if it’s copied from another handwritten document it’s feasible. “Perran” derives from Saint Piran, variously spelt Pyran/Pirayn/Peran and so on. I can readily see “Peryan” transcribed as “Perquin”.
It would be handy to know where and when the record was made.
But, in short, I agree 100% with Bookbox (and Giggsycat earlier) - a parish in and around Truro in Cornwall, looking something like “Perranzabuloe” has to be meant for ‘Perranzabuloe”,
Cheers,
Peter