Author Topic: Translation on M/C  (Read 534 times)

Offline corinthian

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 591
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Translation on M/C
« on: Sunday 16 October 16 08:11 BST (UK) »
Hi,

Can anyone help me decipher a word in a handwritten note beside the marriage of my ancestor William Hudson on 18/06/1772 at St Dunstan's & All Saints, Stepney. It says 'it appears from the register of his baptism ........ (then the word I cannot make out) in this book that he was baptised William Thomas' ?

Any thoughts?

Regards

Coreen

Online KGarrad

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 26,786
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Translation on M/C
« Reply #1 on: Sunday 16 October 16 08:16 BST (UK) »
Can you post a snippet of the handwriting?
Garrad (Suffolk, Essex, Somerset), Crocker (Somerset), Vanstone (Devon, Jersey), Sims (Wiltshire), Bridger (Kent)

Offline dawnsh

  • Global Moderator
  • RootsChat Marquessate
  • ********
  • Posts: 15,548
    • View Profile
Re: Translation on M/C
« Reply #2 on: Sunday 16 October 16 08:52 BST (UK) »
Indexed as Willm Hudson
Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk

Sherry-Paddington & Marylebone,
Longhurst-Ealing & Capel, Abinger, Ewhurst & Ockley,
Chandler-Chelsea

Offline corinthian

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 591
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Translation on M/C
« Reply #3 on: Sunday 16 October 16 09:28 BST (UK) »
Hi,

Thanks for that.

Regards

Coreen


Offline John Townsend

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 17
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Translation on M/C
« Reply #4 on: Sunday 16 October 16 10:55 BST (UK) »
It says:


Offline John Townsend

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 17
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Translation on M/C
« Reply #5 on: Sunday 16 October 16 10:56 BST (UK) »
It says: " ... wafered to this book ... "

Offline corinthian

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 591
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Translation on M/C
« Reply #6 on: Sunday 16 October 16 11:01 BST (UK) »
Ahh. Wafered as in sealed or fastened - that makes sense.

Regards

Coreen