I am okay with the translation but I am having trouble reading some words in a few of my ancestors records particularly that of the marriage between Ernst Julius Hoppe and Emilie Luise Marie Kloß, 9th April 1886 in Charlottenburg. I'm not sure if I'm allowed to attach the record on here but it's available on ancestry. Could anyone help, please?
So far I have:
Charlottenburg am neunten April tausend act hundert achtzig und sechs.
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschienen heute zum ... der Eheschliessung:
1. Der Ernst Julius Hoppe, ....
der Persoenlichkeit nach -------- bekannt, evangelischer Religion, geboren den achtzehnten Dezember des Jahres tausend acht hundert sechzig ... zu Dittersdorf ..., wohnhaft zu Charlottenburg Wallstrasse Nr. 27
Sohn des ... Wilhelm Hoppe... Ehefrau Maria Rosina? Geboren ... wohnhaft zu Horzegswaldan
2. Die Emilie Luise Marie Kloss, ...in ...,
der Persoenlichkeit nach -------- bekannt, evangelischer Religion, geboren den acht und zwanzigsten August des Jahres tausend acht hundert sechszig zu Siederland?, wohnhaft zu Charlottenburg Wallstrasse Nr. 27
Tochter der Brettschneider Carl Kloss und ...Ehefrau Marie Luise gn. ..., ... und zuletzt wohnhaft zu Colberg??