Author Topic: Completed with Thanks - Need help for surname translation  (Read 4500 times)

Offline kk26

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 12
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Completed with Thanks - Need help for surname translation
« on: Wednesday 17 July 13 19:18 BST (UK) »
Have transcribed an entire marriage document except for what the maiden name is of my GGG-Grandmother. The marriage record is from Edinburgh, Scotland, 1861

Left column is residence:  No 13 Blackfriars Wynd Edinburgh

Right column are the groom's parents:  Laurence Keenan Labourer deceased and Margaret Keenan MS ????? also deceased.

I would appreciate any assistance with the maiden surname. 
Canon-Donegal, Ire
Boylan, McQuillan-Monaghan, Ire
Keenan-Monaghan, Ire; Edinburgh, Sco
Dunion, Glancy-Donegal, Ire; Stirlingshire, Sco

Offline Alexander.

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 3,306
    • View Profile
Re: Need help for surname translation
« Reply #1 on: Wednesday 17 July 13 23:13 BST (UK) »
Hi kk26 and welcome :D

My first thought for Margaret's maiden name was 'Ottery'.

Alexander

Offline kk26

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 12
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Need help for surname translation
« Reply #2 on: Thursday 18 July 13 01:24 BST (UK) »
Thanks for your input Alexander.  The best I could guess was O'Wery which is close to Ottery so maybe we're on the right track.  Will try searching with Ottery - thanks again.
Canon-Donegal, Ire
Boylan, McQuillan-Monaghan, Ire
Keenan-Monaghan, Ire; Edinburgh, Sco
Dunion, Glancy-Donegal, Ire; Stirlingshire, Sco

Offline Pels.

  • Deceased † Rest In Peace
  • RootsChat Marquessate
  • ********
  • Posts: 10,230
    • View Profile
Re: Need help for surname translation
« Reply #3 on: Thursday 18 July 13 14:39 BST (UK) »


Welcome from me, too.  :)

I've been looking at this since last night but didn't like to say. Is there any chance it could it be Avery ?  :-\

Would you have access to a larger snip, please ?

Pels.
.


Census Information is Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk


Offline supermoussi

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,251
    • View Profile
Re: Need help for surname translation
« Reply #4 on: Thursday 18 July 13 14:47 BST (UK) »
Margaret Keenan MS ????? also deceased.

Normally M.S. means Man or Male Servant and you would find F.S. for Female Servant but, seeing as Margaret was obviously female!, would say that in this case it probably meant Maid Servant.

Offline Pels.

  • Deceased † Rest In Peace
  • RootsChat Marquessate
  • ********
  • Posts: 10,230
    • View Profile
Re: Need help for surname translation
« Reply #5 on: Thursday 18 July 13 14:50 BST (UK) »

Normally M.S. means Man or Male Servant and you would find F.S. for Female Servant but, seeing as Margaret was obviously female!, would say that in this case it probably meant Maid Servant.

Wasn't it the surname that was in question ?

Pels.
.


Census Information is Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk

Offline Gadget

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 57,896
    • View Profile
Re: Need help for surname translation
« Reply #6 on: Thursday 18 July 13 14:55 BST (UK) »

Normally M.S. means Man or Male Servant and you would find F.S. for Female Servant but, seeing as Margaret was obviously female!, would say that in this case it probably meant Maid Servant.

Wasn't it the surname that was in question ?

Pels.

I believe it was, Pels  :D   Also, as it's a Scottish Marriage Cert, M.S. means Maiden Surname. It could be  Overy or Avery  but it is very difficult. Did he die in Scotland - death cert might be clearer.


Gadget
Census &  BMD information Crown Copyright www.nationalarchives.gov.uk and GROS - www.scotlandspeople.gov.uk

***Restorers - Please do not use my restores without my permission. Thanks***

https://www.rootschat.com/forum/index.php?topic=877762.0

Offline carol8353

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 17,604
  • Me,mum and dad and both gran's c 1955
    • View Profile
Re: Need help for surname translation
« Reply #7 on: Thursday 18 July 13 14:57 BST (UK) »
Margaret Keenan MS ????? also deceased.

Normally M.S. means Man or Male Servant and you would find F.S. for Female Servant but, seeing as Margaret was obviously female!, would say that in this case it probably meant Maid Servant.

On Scottish marriage certs it always gives your parents names,and lists the mother as MS which sttands for Maiden Surname. ;D

Carol

SNAP Gadget  ;)
Census information is Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk

Offline Gadget

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 57,896
    • View Profile
Re: Need help for surname translation
« Reply #8 on: Thursday 18 July 13 15:02 BST (UK) »
Just looked at the whole page and the Registrar's As are A and not a large lowercase a  - so O... or even a Cl .....  :-\

Gadget
Census &  BMD information Crown Copyright www.nationalarchives.gov.uk and GROS - www.scotlandspeople.gov.uk

***Restorers - Please do not use my restores without my permission. Thanks***

https://www.rootschat.com/forum/index.php?topic=877762.0