[ aside, where is Eodavabhinn? ]
In the 1841 census the family is at Balachedrabhin (FindMyPast transcription). Have you looked at the original census?
Unfortunately FreeCEN hasn't done Durness in 1841 yet, so I can't 'walk' the ED to try to see where it is.
The last bit looks the same - from
abhainn, meaning a river. Balach could be from
bealach, meaning a pass and edr might be from
eadar, which means between. If the v is a mistranscription of r, the name in the parish register might be
eadar +
abhainn, while the name in the census could be
bealach +
eadar +
abhainn.
But I can't find an obvious contender in the OS Name Book.