Author Topic: English version of Swedish names  (Read 1528 times)

Offline oldphil

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 46
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
English version of Swedish names
« on: Monday 03 December 12 11:58 GMT (UK) »
I am researching a John Lawrence Johnson born in Sweden about 1848..I  guess that Johann or Johansen may have been Swedish but what could  Lawrence have originally  been? He was my wife's great-grandfather..Seems to be two different fellers with same name..I do know that the 1901 entry for Matching,Essex is correct one.

Offline Mike in Cumbria

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 3,778
    • View Profile
Re: English version of Swedish names
« Reply #1 on: Monday 03 December 12 12:12 GMT (UK) »
Perhaps Larssen, or more likely Larenson/Laurenson?

Offline Mike in Cumbria

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 3,778
    • View Profile
Re: English version of Swedish names
« Reply #2 on: Monday 03 December 12 12:15 GMT (UK) »
Woops, I didn't read the question properly. You are looking for a given name, so I guess Laurens is the best fit.

Offline Skoosh

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 5,736
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: English version of Swedish names
« Reply #3 on: Monday 03 December 12 13:08 GMT (UK) »
  Many surnames In Shetland were not fixed until the 19th? century. A John Lawrenson's son might be Magnus Johnson for example. Whether this was the case in Sweden I don't know but it's something to keep in mind.

Skoosh,


Offline garstonite

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 12,013
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: English version of Swedish names
« Reply #4 on: Tuesday 04 December 12 08:42 GMT (UK) »
I would have thought the most likely would have been
Johan Laurens Johansen .......
do you know when he came into the country ?   sometimes The Times Archives has notices for Aliens applying for Naturalisation ....if you are lucky ,he may have placed a notice - especially if he lived in London
good luck
allan
oakes,liverpool..neston..backford..poulton cum spittal(bebington)middlewich,cheshire......   sacht,helgoland  .......merrick,herefordshire adams,shropshire...tipping..ellis..  jones,garston,liverpool..hartley.dunham massey..barker. salford

Offline janrm

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 514
  • Pre 1905 Union flag, "Sildesalaten"
    • View Profile
Re: English version of Swedish names
« Reply #5 on: Tuesday 04 December 12 18:33 GMT (UK) »
This is difficult, I'm afraid...

John: could be Jon, Jøns or Johan, maybe Johannes...

Johnson: Jonsson, jønsson or Johansson

No easy task, I think you need some more details Than trying to convert the name
Back...

Jan in Norway
"Doing Norway and a bit Sweden...!"

Offline oldphil

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 46
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: English version of Swedish names
« Reply #6 on: Wednesday 05 December 12 15:16 GMT (UK) »
Thanks people..I have a question..To become a British subject would it have been compulsory to do so with an engilsh version of their name?

Offline Mike in Cumbria

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 3,778
    • View Profile
Re: English version of Swedish names
« Reply #7 on: Wednesday 05 December 12 15:16 GMT (UK) »
Not at all.

Offline oldphil

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 46
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: English version of Swedish names
« Reply #8 on: Friday 07 December 12 11:52 GMT (UK) »
OK Mike..So name irrelevant..Would there be a minimum age requirement such as 21?  As he was only a seaman I doubt that any announcement would be made in the press..