Author Topic: Help Translating Italian Birth Records  (Read 3370 times)

Offline Tehmi77

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 31
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Help Translating Italian Birth Records
« on: Friday 07 October 11 12:12 BST (UK) »
Hi all, wondered if anyone could help me translate these birth records I have for my Italian ancestors, I find the handwriting really hard to read and am hopeless at Italian.

Offline sarahsean

  • RootsChat Senior
  • ****
  • Posts: 304
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help Translating Italian Birth Records
« Reply #1 on: Friday 07 October 11 13:16 BST (UK) »
I can give you the quick gist,

They are birth certs for a girl and a boy.

The first child is Concetta Castellucci born in Sora the 25 July 1880 at Concetta Santa Rosalia, Polsinelli.

The second child  was born 22nd July 1880 Pascuale Cezzone. Father Erridio Cezzone and mother Antonia Fieci.  Also born in Sora.

If you want me to do a better translation then please send me a private message and i will translate the finer detail for you.  Sorry i had to do a quick job but i have to pick up my son for an important match soon.

Take care

Sarah
Dowding
Hall
Butt

Offline Blop721

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 3
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help Translating Italian Birth Records
« Reply #2 on: Saturday 25 February 12 20:03 GMT (UK) »
Hi Tehmi,
I believe you are my cousin!!! I would love to get in contact with you and exchange information! I'm new to this program, I was searching my greatx3 grandmother Concetta and this program came up! Did your Concetta come to the United States at anytime? Please contact me! I look forward to talking to you.

Bethany

Offline Tehmi77

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 31
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help Translating Italian Birth Records
« Reply #3 on: Saturday 25 February 12 21:06 GMT (UK) »
Hi Bethany,

Wow! how exciting. I have been doing my family tree for ages and you are the first to contact me on the Cerrone side.
So do you know how we are related exactly?

Not sure if this Concetta went to the states I'm afraid. I can tell you she was originally from Sora, born in 1883. Father was Giovanni Castelluci, mother was Carmina Polsinelli. Concetta came to uk, but not sure of the exact year, was late 1800's I think! She married my gg grandfather Pasquale Cerrone in 1900 in Birmingham UK. They had four sons, Peter, Mark (Emiddio), John (genoni) and Anthony. They lived in Alcester, warwickshire until Pasquale died in 1918, and then she re-married a William Baylis in 1919 and died in 1921.

Is this the right Concetta?

Tehmi x





Offline Blop721

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 3
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help Translating Italian Birth Records
« Reply #4 on: Saturday 25 February 12 21:15 GMT (UK) »
Wow how similar! My  Concetta Castellucci came to the US in 1911 with Leonard Massacco. She died in 1951. Concetta's father was Giovanni Castellucci. Concettas childrens names are Pascuale, Angeline, Francesca, Pauline. I do not have her mothers name! We probably are from the same tree some how! :). Thanks for writing back! I was soo excited all day!! I thought I made progress!

Bethany

Offline Tehmi77

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 31
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help Translating Italian Birth Records
« Reply #5 on: Saturday 25 February 12 21:24 GMT (UK) »
Oh! got excited then for a second, never mind. If you can find out her mothers name I may be able to see if any relation to my tree, we may be a generation out from each other.

If you have a little money to spend on this, I have used an excellent italian researcher who has obtained a register of my family from Sora, and all the brothers, sisters and mother and fathers etc. So if you are interested let me know and I can put you in contact with her. She actually lives in Sora, so has access to a lot of the records. She is very reasonable!

Keep in touch though!!

Tehmi77

Offline Blop721

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 3
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help Translating Italian Birth Records
« Reply #6 on: Sunday 26 February 12 00:27 GMT (UK) »
Oo I would love her information!! Just so you know there is a Concetta that is on the new york passenger list with the birthday of July 25th!