Author Topic: translate this name on the envelope - c.1872  (Read 5527 times)

Offline ScouseBoy

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 6,142
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: translate this name on the envelope - c.1872
« Reply #27 on: Monday 01 August 11 21:13 BST (UK) »
I suggest that you may like to read   "Hair Analysis"    on Wiki Pedia.

Is there such a thing as Forensic Archeology.    If I were  you  I would   try to contact your County Archeologist  and ask them do   they know  of any  university research department  which may be interested  in looking at this hair sample.
Nursall   ~    Buckinghamshire
Avies ~   Norwich

Offline genealogistsykes

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 781
    • View Profile
Re: translate this name on the envelope - c.1872
« Reply #28 on: Tuesday 02 August 11 13:06 BST (UK) »
problem with that is that i live in Jersey, Channel Islands.  :)

Offline genealogistsykes

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 781
    • View Profile
Re: translate this name on the envelope - c.1872
« Reply #29 on: Tuesday 02 August 11 13:12 BST (UK) »
The writing underneath the crest is in Latin, it reads:

'IN COELO CONFIDENUS'

'Heaven In The Positive'

On the back of the envelope it says:

C. HICKSON
NEWCASTLE, STAFFORDSHIRE - Could that be the address of the person who gave it to one of my ancestors?

Offline Redroger

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 12,680
  • Dad and Fireman at Kings Cross 13.7.1951
    • View Profile
Re: translate this name on the envelope - c.1872
« Reply #30 on: Tuesday 02 August 11 14:46 BST (UK) »
I suggest that you may like to read   "Hair Analysis"    on Wiki Pedia.

Is there such a thing as Forensic Archeology.    If I were  you  I would   try to contact your County Archeologist  and ask them do   they know  of any  university research department  which may be interested  in looking at this hair sample.

There is such a thing as forensic archaeology. It's principal use is in saving police time when bodies are discovered, often the result is "Foul play, but the murderer has been dead X hundred years!" I am sure a research department would be delighted to carry out the analysis, but unless you are rich you wouldn't like the bill.
Ayres Brignell Cornwell Harvey Shipp  Stimpson Stubbings (all Cambs) Baumber Baxter Burton Ethards Proctor Stanton (all Lincs) Luffman (all counties)


Offline jancis

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 183
    • View Profile
Re: translate this name on the envelope - c.1872
« Reply #31 on: Tuesday 02 August 11 22:42 BST (UK) »
Why are you so sure the hair belonged to a girl?
It might have been the curls of a boy at his first haircut perhaps.

Offline ceedee

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 37
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: translate this name on the envelope - c.1872
« Reply #32 on: Tuesday 02 August 11 23:01 BST (UK) »
Not sure what the name is but there definitely seems to be a u in the middle of the name, if you compare the 2nd u in August and the u in curls they look really similar.  The first letter of each word is capitalised which makes it harder to read as there is a big flourish.  sorry not a lot of help

Offline Schooner

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 218
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: translate this name on the envelope - c.1872
« Reply #33 on: Tuesday 02 August 11 23:08 BST (UK) »
Could it be Lucies curls?

Schooner
ACKLAND / JONES – Berrynarbor/Nevada/Nebraska/East Indian Company.
BENNETT – Abbotsham/Appledore/Bideford/Ilfracombe/Northam/Cardiff/Swansea/Newport/Newton Abbot/Penarth/Plymouth/Weymouth.
BOON – Appledore/Combe-Martin.
BOYEN – Ashburton/Charles/Stoke Rivers/Ilfracombe/Grimsby.
KIVELL – North Devon.
MOGRIDGE – Bratton Fleming/Charles/South Molton/Ilfracombe.
MUXWORTHY – Great & Little Torrington/West Buckland/Fremington/Appledore/Bideford.
POLLARD – Cawsand/Porlock/Ilfracombe.
SEARL - Bridgwater

Offline Redroger

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 12,680
  • Dad and Fireman at Kings Cross 13.7.1951
    • View Profile
Re: translate this name on the envelope - c.1872
« Reply #34 on: Wednesday 03 August 11 17:02 BST (UK) »
Nice try, but that first letter just isn't an L.
Ayres Brignell Cornwell Harvey Shipp  Stimpson Stubbings (all Cambs) Baumber Baxter Burton Ethards Proctor Stanton (all Lincs) Luffman (all counties)

Offline yn9man

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,369
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: translate this name on the envelope - c.1872
« Reply #35 on: Wednesday 03 August 11 17:40 BST (UK) »
Another vote for niece's curls.

yn9man
Scotland - Adam, Galt/Gault, Mellis, Jardine, Turnbull, Robertson, Auchincloss, Murray, Allison/Allason, Mitchell, Cross, Rae, Brown, McHutcheon, Montgomerie, McKenzie, Mackay, McPherson, McInish

England - Saunders/Sanders, Jory/Jorie/Jura, McKey, Williams/ Wyllams,  Lance, Ellis, Trounson, Dingle, Charlton, Hambridge, Sweetman/Sweatman, Ricks/Rix/Reeks, Cole, Shearwood/Sherwood, Toy, Brooks, Moore, Donn, Nicolas, Habberfield,

Denmark - Alling/Aalling, Lastein, Lund, Rasmussen