RootsChat.Com
home
forum
Help
Search
Calendar
Login
Register
RootsChat.Com
»
Wales (Counties as in 1851-1901)
»
Wales
(Moderator:
RootsChat
) »
TRANSLATION HELP PLEASE
Print
Reply
Pages: [
1
]
Author
Topic: TRANSLATION HELP PLEASE (Read 1417 times)
jackski
RootsChat Veteran
Posts: 514
Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
TRANSLATION HELP PLEASE
«
on:
Thursday 02 June 11 18:58 BST (UK) »
Help!
Can anyone translate this to english?
I think it is a Psalm about the sea but cant read it fully to be able to type it into a translator
Please can someone type the full Welsh verse AND the translation
Thanks
rhosboeth
RootsChat Extra
Posts: 14
Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
Re: TRANSLATION HELP PLEASE
«
Reply #1 on:
Thursday 02 June 11 21:02 BST (UK) »
Hi Jackski
it's a metrical version of Psalm 107 (verses 23 & 24) by Edmund Prys* (1544-1623) according to this:
http://www.angelfire.com/in/gillionhome/Worship/Emynau/MolwchYrACDYMDEin.html
J
*=see:
http://yba.llgc.org.uk/en/s-PRYS-EDM-1544.html
jackski
RootsChat Veteran
Posts: 514
Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
Re: TRANSLATION HELP PLEASE
«
Reply #2 on:
Thursday 02 June 11 21:53 BST (UK) »
WOW. Thanks very much that really helps
rhosboeth
RootsChat Extra
Posts: 14
Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
Re: TRANSLATION HELP PLEASE
«
Reply #3 on:
Thursday 02 June 11 22:11 BST (UK) »
see also:-
http://www.archive.org/stream/casgliadosalmau01unkngoog#page/n54/mode/2up
Print
Reply
Pages: [
1
]
RootsChat.Com
»
Wales (Counties as in 1851-1901)
»
Wales
(Moderator:
RootsChat
) »
TRANSLATION HELP PLEASE