Author Topic: Translation Please!  (Read 1652 times)

Offline Cancan

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 965
  • mgctp.com
    • View Profile
Translation Please!
« on: Monday 30 May 11 11:12 BST (UK) »
Hi,

Hoping to have this verse? translated from a headstone that is Welsh to English please.
Also Other Pic too!!!

Many Thanks

Cancan :)
The Manchester General Cemetery Transcription Project, Bookmark our website to see updates and information also. http://mgctp.com

Offline buckaroo

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 120
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Translation Please!
« Reply #1 on: Monday 30 May 11 11:36 BST (UK) »
Can't make it all out but...

Gwyl briod Richard Roberts
Modest wife of Richard Roberts

yr hon a hunod yn yr Iesu
she who died in Jesus

Mawrth 26 ain 1894 ??
March 26th 1894 ??

yn 29 mlwydd oed
29 years old
Abraham           Field
Barnett             Jeavons
Price                 Turnbull
Slaymaker        Uttley

Offline buckaroo

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 120
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Translation Please!
« Reply #2 on: Monday 30 May 11 11:42 BST (UK) »
The first one is a verse from a Welsh hymn by David Charles 18th century hymn writer.

From the hills of Jerusalem can be seen
  The entire journey all through the desert,
This time come turns of the course
  Sweetly to fill our mind;
We can look at the storms and fears
  And horrendous death and the grave,
And we have escaped from their reach
  Swimming in love and peace.

not quite the same feeling when translated, but still...
Abraham           Field
Barnett             Jeavons
Price                 Turnbull
Slaymaker        Uttley

Offline Cancan

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 965
  • mgctp.com
    • View Profile
Re: Translation Please!
« Reply #3 on: Monday 30 May 11 12:03 BST (UK) »
Hi buckaroo!!

Thank you!!

I have managed to find another pic with the last line, that looks a little better!
I took two pics, as I knew it would be hard to read as the stone was covered in Ivy. (now removed)

I think this last line could be part of a verse? Phillip ? 21

Thanks again

Cancan :)

The Manchester General Cemetery Transcription Project, Bookmark our website to see updates and information also. http://mgctp.com


Offline buckaroo

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 120
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Translation Please!
« Reply #4 on: Monday 30 May 11 13:41 BST (UK) »
'Carys byw i mi yw Crist a marw sydd elw'

For to me, to live is Christ and to die is gain - Phillipians 1,21
Abraham           Field
Barnett             Jeavons
Price                 Turnbull
Slaymaker        Uttley

Offline Cancan

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 965
  • mgctp.com
    • View Profile
Re: Translation Please!
« Reply #5 on: Monday 30 May 11 18:17 BST (UK) »
Hi buckaroo,

Thank you again. :)

As this is part of the MGCTP on the Lancashire board, we will be adding your name to the acknowledgement page for the translations. ;D

Cancan :)
The Manchester General Cemetery Transcription Project, Bookmark our website to see updates and information also. http://mgctp.com

Offline buckaroo

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 120
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Translation Please!
« Reply #6 on: Monday 30 May 11 21:05 BST (UK) »
 :) :) :)
Abraham           Field
Barnett             Jeavons
Price                 Turnbull
Slaymaker        Uttley