Just my two cents worth - the 'transliteration' and spelling that makes most sense to me is Ostler's (argument about language and dialect notwithstanding), although I'd be taking "buik" before "book".
"Guid gear gaes intae a wee buik!" (or bouk).
FintryGirl - I dinnae ken the saying, but have a look at this link:
http://www.dsl.ac.uk/getent4.php?plen=1820&startset=3692074&query=BOUK&fhit=book&dregion=form&dtext=snd#fhitand see the third reference:
*Sc. 1896 A. Cheviot Proverbs 122:
Gude gear gangs into little bouk.
This would be in keeping with Blanched's meaning - so not a book, but a quantity; which leads us to Viktoria's take: "good things come in small packages".
Finally then, I'd go with: "Guid gear gaes intae a wee bouk!"
Use that in your tribute and you'll have others guessing for ages.