Author Topic: Memorial inscription help please  (Read 4766 times)

Offline hanes teulu

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 10,154
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Memorial inscription help please
« Reply #9 on: Tuesday 09 March 10 09:23 GMT (UK) »
From the beginning I've been puzzling about the apostrophe (OI'CH). An apostrophe is used to indicate missing letters at the end of a word in Welsh (amongst other things).
In full the date wd be "10 fed o Chwefror = 10 th of February". The apostrophe could well refer to the missing "fed".


Offline Cynfelin

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 149
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Memorial inscription help please
« Reply #10 on: Tuesday 09 March 10 19:00 GMT (UK) »

Eryd Io'ch

Try Taken from us.

Offline Taffy Lee

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 68
    • View Profile
Re: Memorial inscription help please
« Reply #11 on: Thursday 18 March 10 08:31 GMT (UK) »
Long shot....but could it be "Eryd Ior", i.e. the Lord's Plough?

Maybe meaning that he ploughed the way for the Lord's word???

Was he a minister or something?

Lee

Offline dcbnwh

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,245
    • View Profile
Re: Memorial inscription help please
« Reply #12 on: Friday 19 March 10 08:55 GMT (UK) »
Thank you for the recent replies,

"The Lord's Plough" is an interesting suggestion.

I am not sure what he did but other relatives were ministers and so this is a possibility.

Many thanks,

David


Offline dcbnwh

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,245
    • View Profile
Re: Memorial inscription help please
« Reply #13 on: Saturday 03 July 10 10:26 BST (UK) »
I have now seen the grave and the transcription was incorrect

ERYD IO'CH is actually ERY 21 O'CH

Taken from us/Past away on 21st February

Many thanks fro the help and suggestions.

David

Offline ArwelONeill

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 54
    • View Profile
Re: Memorial inscription help please
« Reply #14 on: Sunday 08 August 10 23:55 BST (UK) »
David, is there anything on the next line?  I've noticed on some very old stones that they split words up as soon as they reached the end of a line and just carried on from the beginning of the next.

It looks to me like 'ER Y' then the date, which does indeed refer to the date of death. 

I have now seen the grave and the transcription was incorrect

ERYD IO'CH is actually ERY 21 O'CH

Taken from us/Past away on 21st February

Many thanks fro the help and suggestions.

David
Pugh - Dolgellau/Arthog/Ffestiniog
Evans - Dolgellau/Llanegryn (Felin Fach)
Jones - Treherbert/Ffestiniog, Dolwyddelan
Lewis - Pentre Gwynfryn, Llanbedr
Morris - Cricieth/Llanystumdwy, Ffestiniog
Jones - Dolgellau/Dolgledr (Craigyrhelbul)

UK Census info. Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk

Offline dcbnwh

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,245
    • View Profile
Re: Memorial inscription help please
« Reply #15 on: Monday 09 August 10 09:26 BST (UK) »
The next line is simply the year. I imagine that the text has been re-cut at some time and there may have other words after the date. However, there is another grave in a similar condition, with the words in English, which suggests that the inscription is complete.

David

Offline EmyrBorth

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 626
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Memorial inscription help please
« Reply #16 on: Monday 09 August 10 19:11 BST (UK) »
Hi
The words are seperated by 'dots', but not always, perhaps because of weathering. It starts with 'YMAE.YMMA.'  I suspect that this should read, 'Y.MAE.YMMA.', i.e. 'Y mae ymma.' Nowadays 'ymma' would be spelt 'yma'. Translated, 'there is here'.
Moving on to the 'ERY', perhaps this should read 'ER.Y' or 'ER Y', translated 'since the'.
The full translation would then be:
"There is here lying the body of Hugh Nanney since the 21st of February 1683"
(Here lyeth)

EmyrBorth
 

Offline dcbnwh

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,245
    • View Profile
Re: Memorial inscription help please
« Reply #17 on: Sunday 15 August 10 16:17 BST (UK) »
Many thanks for the interpretation.

David