Sorry for my "poor" english Lynne !
But YES, my joy is great !!!

Oh no Michel!
Please do not apologise! - my French is confined to what I learned in school 30 years ago! You 'speak' better English than I do French!
A famous comedian here, Eddie Izzard believes that when the English go over to France we desperately look for the opportunity to use the words we learned in school - 'le singe est dans l'arbre...' I hope my spelling is right! His sketch on it is hilarious!
I probably didn't express myself properly for the translator. There are people in the UK who need a translator to understand the Liverpool accent when we're talking!
I'm happy that you are happy!

Lynne
Oh aucun Michel ! Veuillez ne pas faire des excuses ! - mon français est confiné à ce que j'ai appris à l'école il y a 30 ans ! Vous 'parlez 'meilleur anglais que je fais le français !
Un comédien célèbre ici, Eddie Izzard croit que quand les anglais font un saut à la France nous recherchons désespérément l'occasion d'employer les mots que nous avons appris à l'école - 'le singe est sur le branche.... ' J'espère que mon épellation est exacte ! Son croquis là-dessus est hilare !
Je ne me suis pas exprimé probablement correctement pour le traducteur. Il y a les gens au UK qui ont besoin d'un traducteur pour comprendre l'accent de Liverpool quand nous parlons !
Je suis heureux que vous soyez heureux ! Lynne