Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - kerryb

Pages: [1] 2 3 4 ... 1373
1
The Common Room / Re: Translating a Dutch name to English
« on: Thursday 24 July 25 15:00 BST (UK)  »
I researched a Brilleslijper family from Amsterdam/London about 12 years ago, though not this particular family. You might find Akevoth a useful resource, if you're not already aware of it ...
https://www.dutchjewry.org/

Thank you for the link, very interesting.

Kerry

2
The Common Room / Re: Translating a Dutch name to English
« on: Thursday 24 July 25 14:59 BST (UK)  »
I'm not sure how common the surname is but I did find various other references to diamond cutters named Brileslijper (Yad Vashem, etc.).
Two Brileslijper sisters became quite famous through their connection with the diarist Anne Frank- google "Brileslijper sisters" to learn more.

Ooh that sounds interesting, thank you for the suggestion.

Kerry

3
The Common Room / Re: Translating a Dutch name to English
« on: Tuesday 22 July 25 10:27 BST (UK)  »
And Brileslijper translates as glasses grinder/sharpener.
Perhaps (originally) a maker of lenses (specs) ?

Or perhaps the surname originates from a family connection to diamond cutting?
https://www.oorlogsbronnen.nl/tijdlijn/11217613-952c-42ba-9de4-2f4ebb67b366

Ooh thank you, that's a rabbit hole I'd like to go down!  I don't know how common the name Brilleslijper is but that could be a distant cousin.  Simon Brilleslijper, father of the one I am looking at (Clara) left Holland for London in the late 1860s.  He was born in Amsterdam though.

Kerry

4
The Common Room / Re: Translating a Dutch name to English
« on: Sunday 20 July 25 20:22 BST (UK)  »
The mother on her marriage certificate is Helena but census records in London she is Leah!  This is an interesting family and keeping me guessing.  Thank you everyone for your input.  The surname btw is Brilleslijper so I'm learning about the j.  You can imagine some of the misspellings!

Kerry

5
The Common Room / Re: Translating a Dutch name to English
« on: Sunday 20 July 25 16:59 BST (UK)  »
Oh thank you Klousmann, that was what I was hoping for.  I tried Google translate but it wasn’t playing ball today!

Kerry

6
The Common Room / Translating a Dutch name to English
« on: Sunday 20 July 25 16:31 BST (UK)  »
Hi just been delving into some very interesting Dutch Jewish ancestry for a client which is far from my expertise and I have Clara born about 1864.  On Ancestry I found a document on a Dutch website, the parents, places and dates fit but the daughter is called Klaartje.  I am hoping that name could become Clara in English?

Thank you

Kerry

7
Australia Lookups completed / Re: Richard and Phillis HICKMAN went to Tasmania
« on: Sunday 20 July 25 10:01 BST (UK)  »
Hi Gen

I searched through the parish registers for Hellingly that are online with Ancestry.co.uk and found both James and John baptised to Sarah but there is no sign of Richard.  I searched from 1790 to 1800 bearing in mind he is thought to be born about 1794.  Was he thought to be born elsewhere or do the heritage sites have evidence that he was born but not baptised?

Kerry

8
Australia Lookups completed / Re: Richard and Phillis HICKMAN went to Tasmania
« on: Friday 18 July 25 13:48 BST (UK)  »
Hi Gen

Thank you for your reply.  I must relook for Richard's baptism, I never managed to find it, but maybe that was because I was looking for a father!  I now have more idea of who I am looking for. 

I have carried out a fair bit of research into his wife Phillis who was my great x4 grandmother.  I am descended from her illegitimate son, John Funnell who was born in Chiddingly, Sussex where Phillis came from and lived his life in Warbleton, Sussex working at Rushford Farm which remained in the family for a further 4 generations. 

I have a page on my website with her profile: https://app.weare.xyz/public/baldwin-family-tree/individuals/lxpg507ro74x/welcome  It is a new website that I am currently developing so let me know if anything doesn't work.

If you look at the Tree tab that is probably the most useful page as it has my latest tree on it where you can find Phillis and her family line in Chiddingly.  I need to research further up the tree.  I have Phillis's mother's line going back to the late 1600s in Chiddingly.

Kerry


9
Sussex / Re: Brickwall in Sussex - Helena Lorraine Lovekin
« on: Saturday 19 April 25 15:33 BST (UK)  »
Thank you for looking Trish, I've not found anything else so far so I'm giving it some thought.

Happy Easter

Kerry

Pages: [1] 2 3 4 ... 1373