1
Wales / Re: Welsh translation please - short obit
« on: Wednesday 09 October 24 14:38 BST (UK) »
Ha, no worries! I am glad to know rather than not.

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
MARWOLEATH. Rhagfyr 31, 1873, yn 72 mlwydd oed, Anne Joseph, Garthfach Farm, Glais. Yr oedd yr ymadawedig yn fenyw dawel a hawddgar, a phawb yn ei charu ar gyfrif ei rhinweddan. Yr oedd yn fam dirion ac anwyl, a chaiff y plant golled fawr ar ei hol. Vladdwyd hi yn anrhyddedus gan y Parch. Mr. Owens, Clydach. Heddwch i'w llwch. - GWILYM AB SAMLED.
DEATH. December 31, 1873, aged 72, Anne Joseph, Garthfach Farm, Glais. The deceased was a quiet and amiable woman, and everyone loved her on account of her virtue. She was a kind and loving mother, and the children will miss her greatly. She was honorably buried by Rev. Mr. Owens, Clydach. Rest in peace. - GWILYM AB SAMLED
hi, i do some voluntary work in a cemetery, and this year have seen the names; Gadd , washer in bridgwater . 2024
Wow, seems it was quite a common event to celebrate milestone anniversaries. So Mr Gadd died the day after he had his 60th wedding anniversary?
Hearing about your experience is very enlightening, thank you bridgewatergirl. It has made me understand my family better I think, and although I’ve heard some stories about them, I now see that they probably weren’t as different as I originally thought.