Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - mike1979

Pages: [1] 2 3 4 ... 20
1
Cheshire / Re: Cheshire Farms - BOSLEY
« on: Wednesday 04 July 18 05:12 BST (UK)  »
Hi Martin
I don't have any pictures and haven't looked into this part of my family for a while.  My Shaw ancestors lived at Swans Lake farm in the 1700s - Samuel and Sampson seem to be common family names.  I do remember finding a list of burial plots in the Bosley register from 1566 which includes; 'Samuel Shaw for Swans Lacke' so the family may have been there many generations earlier than I have been able to find in the registers.
I also have some old tithe maps of the farm and surrounding fields.
Would be great to share any information of common interest - I'd love to visit one day.  I grew up in South Manchester so not far away but now live in Vancouver.
Thanks for getting in touch
Mike


2
Europe / Re: German writing translation
« on: Saturday 06 May 17 10:55 BST (UK)  »
habe in gleichen daß der
ober jäger Philipp Schilling sein
Stiefkind und zweite frau auch
nacher Elsoff habe begraben lafen
die Catholischen vor Hublingen 
wáren auf die Catholische Feneretage
zu ihnen nacher Elsoff in die
Kirche tommen
Test.3. daßsolches geschehen sene
Hatte er von andern gehdret
Test 4, 5, 6 & 7. Hatten dieser auch
Auch gehoret
Test 8.  Ware mit zur Leiche gewesen
als die schon vorbenennte biede
Lodten nach Elsoff waren begraben
worden und hatten die Magdter
von Hublingen den Buden Cranße
auf die Lodten Lade gemadt
Test 9.  Affirmat. Und ware er auch
Mit zur Leiche gewesen anhen seinen
Bruder Johann Christ Schilling
Welcher in der Rühle unter
Hüblingen gewohnet ein Kind
Aus der Taufe gehoben weicher
Der Pastor zu Elsoff in der Rühle
Geteuft hatte
Test 10, 11, 12 & 13.  Hatten gehort
Daß die vorbenennte biede Todte
Nacher Elsoff waren begraben worden
Und hatten sie den Grabstein
Und das Creuß ofters gesehen.

3
Europe / German writing translation
« on: Saturday 06 May 17 10:54 BST (UK)  »
Hi All
Would be grateful for any help on this.  I can read most of the words but I think it is in 'old German' so I'm not sure on the meaning even when I translate each word.
Can anybody help me to understand this in modern German or English?
Thanks
Mike

(1720 court summary from Westerwald region in Germany concerning the villages of Hüblingen and Neunkirchen)

Test 1 sagt ; Der pastor zu Elsoff
habe ihrn mit nacher Hüblingen in
Christ Peusers Hauß genommen
so außererhalb denen genommen
so Hüblingen wohne um denselben
das gebohrne Kind aus der
Tauff zu heben welchers Deponens
dann auch wahr daß die Todten
von Hûblingen nacher Elsoff
wáre begraben worden gestalten
der alte Ober Jäger Philipps Schilling
so vor Hüblingen außerhalb
denen Bind Záunen wohnhaft gewesen
anjeßo aber zu Oberrode
wohne nicht nur ein Kind sondern
auch seine zwinte Ehefrau nach
beschehener wieder Einldsung der bieden
Dörfer nacher Elsoff hátte
begraben lafen.  Auch hátten die
Catholische außer denen Bind Záunen
die Catholische Fenertage mit
gehalten und wáren in die Kirche
nacher Elsoff getommen weiter
wüste er nichts darvon zu sagen.
Test2 wüste das der Pastor von Elsoff
dem Christ Pruser das Kind
in seinen Hauß vor Hüblingen getauft


4
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: Latin writing
« on: Friday 21 April 17 08:18 BST (UK)  »
Bookbox
Thanks you so much for your excellent transcription and translation.  Pretty impressive.
Best
Mike

5
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: Latin writing
« on: Thursday 20 April 17 21:45 BST (UK)  »
trying to attach again - sorry!
M

6
Handwriting Deciphering & Recognition / Latin writing
« on: Thursday 20 April 17 21:33 BST (UK)  »
Hi All - grateful for any help reading the attached Latin script.  I think it is a William Buttle of Green Oak, Eastrington arranging in tuition for his four sons. 
Many thanks
Mike

7
Europe / 1588 German handwriting
« on: Sunday 16 October 16 19:43 BST (UK)  »
Grateful if anyone with German could help with this.  Wasn't sure which forum to post it to!
Thanks
M


http://www.rootschat.com/forum/index.php?topic=757675.0


8
Handwriting Deciphering & Recognition / 1588 German Census
« on: Sunday 16 October 16 14:26 BST (UK)  »
Hi All

Grateful for any transcriptions of the attached - my German isn't good enough to guess all of the words.

It is a list of families living in Hellenhahn describing who was native to Westerburg and who to Nassau (bordering states at the time).

What I have (guessed) so far:

Schilling ??? mit 2 kinder ?? ???
Westerburgish ??? ??? ??? ??? ???
6 ??? ??? 2 ??? ??? ??? 4 ???

Schilling Ludwig mit 4 kinder ihr ???
ist Westerburgish seine ??? ??? ??? Anna
mit einen Kinde ist Nassauish ??? 2 ???
??? Westerburgish ??? ??? 12 ??? 5 ??? ???
4 ???

Thanks of any help.
Mike

9
Europe / German handwriting 1705
« on: Tuesday 05 January 16 02:27 GMT (UK)  »
Hi
Can anybody kindly help with the following posted on the handwriting deciphering board? 
Many thanks
M

http://www.rootschat.com/forum/index.php?topic=738377.0

Pages: [1] 2 3 4 ... 20