Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - loveshackers

Pages: [1] 2
1
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: Decipher German Script
« on: Saturday 12 May 18 05:56 BST (UK)  »
Many thanks for that quick reply. Super helpful.

2
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: Decipher German Script
« on: Friday 11 May 18 07:06 BST (UK)  »
Oh, great. Thank you for the quick reply. Is it possible for you to translate this portion as well? Danke schön!

3
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: Decipher German Script
« on: Thursday 10 May 18 07:53 BST (UK)  »
Found another one! Would someone have the translation for Nr. 424, the death certificate of Catharina Ciesiolka (wife of Anton Wrobel)? See image below.

4
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: Decipher German Script
« on: Thursday 03 May 18 21:24 BST (UK)  »
Neat! Thank you.

5
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: Decipher German Script
« on: Thursday 03 May 18 09:13 BST (UK)  »
Could those words be diener und knechts all scrunched together or something similar to that?

6
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: Decipher German Script
« on: Thursday 03 May 18 08:32 BST (UK)  »
Thanks so much. I see I also can't understand the very last word either.

7
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: Decipher German Script
« on: Thursday 03 May 18 08:14 BST (UK)  »
Hello, would it be possible to get some help on the underlined words in the matter of the marriage certificate for Johannes Wrobel and Maria Berska, Number 50, please? I can get all the other words, but these are difficult for me to ascertain. Thank you for any assistance you can offer.

8
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: Decipher German Script
« on: Saturday 28 April 18 09:52 BST (UK)  »
Well I'll be a monkey's uncle - there's a second page to some of these. :o Now I went back and looked at a bunch of other certificates online and saw I was missing the other half. ::). Thanks a lot, and thanks for the translation once again!

I did put in my order for the certificate from Poland from the site you linked to. Thanks for that link and info!


9
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: Decipher German Script
« on: Wednesday 25 April 18 04:07 BST (UK)  »
Hello, I have another document that I would appreciate help in translating, if anyone is willing to post it. It regards the marriage of Wilhelmine Louise Lucht and Karl Otto Roch, Wedding Announcement #3. See portion of the document below. Thank you for any help!

Pages: [1] 2