Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Oakheart

Pages: [1]
1
Europe / Re: Seeking a 19th Century French Connection.
« on: Thursday 13 February 14 22:04 GMT (UK)  »
Hi,

I've searched through the records ( no index the originals ) and pretty much found what Jorose found except for one or two things.


So for the birth of MASSOT Valentin in December 1872, he was born the first and recorded the 2nd.
The information you have are correct.
The witnesses are MARIANNE or MARIONNE Michel Léon the public teacher, 45 year old and ? FOUILTEUT ? Victor, 49 year old farmer.

I found the marriage certificate for MASSOT Valentin and VASEUX Nathalie Appoline Marie Anne. I don't translate it all but I give you the lines :

27th January 1872, 4pm.

" I Arsène Mouton having the quality of public officer of St-Martin-de-la-Connée received : "

MASSOT Valentin Félix Pierre, 27 year old moulder living at Orthe in the village ( Orthe is a hamlet )
born at Saint-Aubin-du-Désert May 10th 1844 according to the birth certificate he presented. Son of MASSOT Jacques, 63 year old carpenter ANDRE Marie, no profession 61 years old. They seem to be alive though they are not said to be present.

VASEUX Natalie ( written this way this time ) Appoline Marie Anne, 25 year old cook living at Orthe in this village. Born at Saint-Thomas-de-Courceriers, June 2nd 1846. Daughter of the late VASEUX Pierre who died at St-Thomas April 1st 1863 and BOUVIER Appoline, no profession, 47 year old living at St-Thomas.

Then there is an explanation saying that all documents are conform, no opposition to the union. They both say yes to each other?

Presence of MARIONNE Michel Léon, public teacher, 44 year old.
SIMON René, carpenter, 49.
PRUDHOMME Frédéric, carpenter, 28.
BESNARD Jean-Baptiste, 49 ( could not read his trade ).

They all signed.

This record is available at Saint-Martin-de-la-Connée's records, page 456 for the 1863-1872 registre. 


So that opens a lot of opportunity with birth dates/places and the death date of Nathalie's father.

Geneanet and Ancestry are good but most departments offer parish and civil records available online for free like for yours. But you need to read/understand French though. If you want more help you can ask again or by private message. I hope this helps ;)

2
Europe / Re: Latin and Dutch translation help
« on: Tuesday 11 February 14 19:37 GMT (UK)  »
Thank you Bookbox and Jorose.

I realize I understood more than I first thought ( My latin is far away ).

For Maria Theresia, I saw a Pattijn ( or Pattijnn ) in the records of Egem so it must be that or a close spelling.

The parish system seem to works quite like those in France, often widows and widowers when they married a second ( or more ) time the basic informations like parents and occupations are not written so I will find Petrus Cosman's first union.

I guess the Pattijn present could be a brother of the late Maria Theresia or an other close relative with whom Petrus stayed close or works with, I'll search about him.

Thanks again, especially for the writing of the places and people names and also about the latin vocabulary, I have noted it all on a paper.

Thank and have a good day/evening ;)

3
Europe / Latin and Dutch translation help
« on: Tuesday 11 February 14 12:07 GMT (UK)  »
Hi everyone,

I was wondering if anyone could help me with a marriage record in Flanders, 1795.

I attached the image with the post.

It's in latin so I can understand some elements of it but I am almost sure that there are Dutch / Old Dutch elements in there. I can't understand all of the post.

I am not asking for a complete translation but I as can understand there is no mention of the bride's parents (Petrus/Pieter/Pierre Cosman ). Was he married before before on the record there is a mention of Maria Theresia " ? ". The couple is Petrus Cosman and Albertina Van Duynslaeger. Does anyone understands who is Maria Theresia ?

Thank you for taking the time to read me and if anyone can help, I'd be very grateful.
Sorry if I made English mistakes,

Have a good day ;)

4
Europe / Re: Finding French relatives
« on: Friday 27 December 13 19:56 GMT (UK)  »
Hello ,

I don't know if you are still looking for them, but I found the birth records for the Hobbs children in Portbail, at least I found three of them :

Pierre Auguste, Marie Augustine Lucie and Guillaume Basyle.

I can shortly write some of the info :

In Pierre Auguste's birth record, here is what is said :

Record written 27th of December 1843 ( but born th day before, like for all the children, born 1 day before the record ).

William Hobbs, of English origin, living in the town for several months, has shown us a child born of his wife, Lucie Leblond, French, and gave him the names of Pierre Auguste. Lucie is the daughter of Pierre Leblong and Marie Hocquet.

William is a laborer ( maybe a poor translation of the " manouvrier " word. He does manual work and his by day of work ). They live at the house of the Leblond spouses ( so it should at Pierre and Marie's house )

The witnesses are Louis-Nicolas Renou ( I think it is the name ), a 61 years old farmer and François-Thomas-Elie Lemonnier ( mail deliverer ). They all knew how to make a signature.

Marie Augustine Lucie : record written on the 28th July 1846 ( born the day before ).
Same information, same job. They know lived at the hamlet of Des Hayes ( part of Portbail ). Now William is said to live here since several years.

Guillaume ( William ) Basyle : record written on the 27th August 1848, same information.

In 1848, William is 31 years old and Lucie 34 years old.

If you want, you can contact me via private message for a more detailed translation if you want.

I hope this helps.

5
London and Middlesex / Re: Aldridge and Lavis, London area
« on: Thursday 26 December 13 11:40 GMT (UK)  »
Hello and thank you all for your answers.

MargP --> Like CaroleW mentioned, the marriage I have for John and Mabel is the :

7.4.1912, Bethnal Green.

Name: John Aldridge
Estimated Birth Year:   abt 1886
Age:   26

Spouse Name:   Mabel Lavis
Spouse Age:   25

In the London, England, Marriages and Banns, 1754-1921

James Aldridge was also named as John's father. Same for Edward but in married in Bristol.

Thank you  KGarrad, the 1891 census here was taken not a long time before James Lavis' death. Mabel's mother, Louisa, was soon to remarry with Fred Vines like shown in the 1901, even though in this census all Louisa's children are written with the name of Vines, only Dolly and Fred are his, the other are his step-children.

MargP --> Thank you, this is what I wanted to find one day, John's mother's maiden name. With this information, it should be easier to find more information now.

I thank you all. You have been very helpful. I think we can close this topic now. I wish you all happy end of year celebrations :)

6
London and Middlesex / Aldridge and Lavis, London area
« on: Wednesday 25 December 13 23:04 GMT (UK)  »
Hello everyone ( and Merry Christmas ! )

I am quite new to UK research and I am having a bit of a hard time.

I am looking for my great great grandparents, an Aldridge-Lavis couple.

Mabel Lavis was born in Bristol but she married John Aldridge who should be born around 1890 in ( Islington maybe ? ) the London area. With the information I have, I understand that they married in April 1912, Bethnal Green.

Mabel is the daughter of James Lavis and Louisa ( born James ). But if Louisa is still alive in 1912, she lives with a second husband named Vines. I don't have any information about John, except that he and Mabel were still alive in the 1970s ( they celebrated their diamond anniversary ) and that John was known as Jack.

The trick ( or help ) is that in the same dates than John and Mabel, a Beatrice Lavis ( Mabel's sister ) also married an Aldridge ( Edward apparently ). So it could be that the two brothers married the two sisters.

I'd like to know if anyone have any information about John ? I know I am vague in the information I have and told you, but it is all I have and I can't afford to travel to the UK to directly search the archives. Maybe some among you have free resources I could use ( I already use family search and free bmd ).

Thank you for reading me and Merry Christmas ! :)

Pages: [1]