Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Karen McDonald

Pages: [1] 2 3 4 ... 164
1
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: German death cert from 1907
« on: Sunday 30 November 25 12:08 GMT (UK)  »
Zefiro, you are a star:-* :-* :-*
Thank you so much! That has really helped me. Even though I am extremely embarrassed about not seeing "Witwe" as the word following the two women's names..!  ::) When you know what it is, it is obvious!  ;D

My brother has re-started researching his wife's family. Up until recently, there had been a virtual brick wall behind the immediate family, but thanks to DNA-testing and the expansion of Ancestry's database, he has made progress.

The only thing is - if his findings are correct - the research has taken a surprising turn, and this branch of the tree would appear to belong to an unexpected species.  ;D
The result of all this is that I may well be looking at more old German certificates in the coming weeks.

As for woofer, he is, I am glad to say, still with us.
Ali turned 14 recently - a milestone that we had not dared to hope he would achieve, given his start in life and his horrendous injuries.
He is now very slow and very wobbly, but still enjoying life. He still has the occasional mad five minutes in which he throws his toys around the living room and acts the clown, my gorgeous baby.  :)

Anyway, enough of my ramblings. Thanks again, and have a lovely Sunday.

Greetings from a grey and damp Northern Germany,
Karen

2
Handwriting Deciphering & Recognition / German death cert from 1907
« on: Saturday 29 November 25 11:27 GMT (UK)  »
Hi everybody!

I haven't been here for a while - life was taking me down other paths... :)

I find it embarrassing to have to ask for help, seeing as I often used to help other people with exactly this kind of document, but in my defence, your Honour,  ;) I haven't looked at anything like this in ages!  :-[
And I am having problems getting back into the swing of it...

It's a German death cert from 1907.
I don't need a full transcription (and I can translate it myself), but I would be really grateful for a bit of help with a few words.

I really need all the names, dates, places and relationships.

What I have managed to work out is:

The death certificate, dated 30th September 1907, in Neukirchen, is for Elisabeth Weimar, née Knauer.
The informant, her daughter-in-law, is Anna Katharina Weimar, née Falk (what is the word following Falk?).
The address is very obviously Neukirchen, but does it simply say Hausnummer 46?
Elisabeth Weimar, née Knauer, aged 73, evangelical religion, resident at the same address, born in Neukirchen (and then follows that word again! What is it?!  :P)
Daughter of (xxxxx What is this word? Pfl... maybe? I'm stuck!) Heinrich Knauer, and his wife Maria Elisabeth nèe Schott.
Both (something or other) in Neukirchen. Same address in Neukirchen.
Elisabeth died on the 28th September (correct?) 1907.

I can't get my head around the text following "verstorben sei". A quick summary (German will do) would be fine.

Thanks very, very much in advance!  :-*

All the best,
Karen

3
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: Can't read the town and country
« on: Friday 09 February 24 10:18 GMT (UK)  »
Biedenkopf,  Hessen Nassau

https://www.meyersgaz.org/place/10166020
Dave

I would support Dave's conclusion.

Here's another vote for Biedenkopf, Nassau. (From someone who used to live in Hessen.  ;D)

https://en.wikipedia.org/wiki/Biedenkopf

4
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: When and where died
« on: Wednesday 07 February 24 10:18 GMT (UK)  »
I suspect it might be 25th.

The third letter does not look like an "r", and there is a dot over to the right which could belong to the "i". And as we know, dots are often not where they should be.  :)

So I think it might actually be Twenty Fifth.

Edit: Having looked at the page again, the scribe's dots are often a couple of letters to the right of where they actually belong.

5
I am getting confused...  :D

The text in some of nicdigby's posts has disappeared - at least on my computer.

The screenshot in #8 is Johanna's death certificate, right?

The parents' names shown there are, as ss says, Hans Andreas Behrmann & Betty Louise Krohn

6
Europe / Re: Joseph Modrach marriage 1833 Bohemia ( German language)
« on: Monday 18 December 23 10:21 GMT (UK)  »
Okeydokey, thanks!  ;D

7
Europe / Re: Joseph Modrach marriage 1833 Bohemia ( German language)
« on: Sunday 17 December 23 22:06 GMT (UK)  »
Hi fiddlerslass,

What info do you have on his move to Hochelbe? Do you mean the general area around the Elbe near Hamburg? (I can't find an actual place with that name.)

Karen

8
The other word looks like it ends in "s". But ta*s..?  :-\

9
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: Any Ideas on date and make of car please!
« on: Saturday 09 December 23 14:37 GMT (UK)  »
 ;D  ;D  ;D

I didn't realise the pictures were going to be so huge!  ::)

I felt I had to join in, seeing as I live about 2.5km from the "original" Brunswick (Braunschweig), in N. Germany...  8)

It's a shame there is not more to go on in the original photo. And Arthurk raised a lot of good points re: other towns. But who knows... Maybe we will solve the mystery once and for all one day...  :)

Pages: [1] 2 3 4 ... 164