RootsChat.Com

Old Photographs, Recognition, Handwriting Deciphering => Handwriting Deciphering & Recognition => Topic started by: Shortcut on Tuesday 04 November 25 07:39 GMT (UK)

Title: Help with a Latin will from 1520, please
Post by: Shortcut on Tuesday 04 November 25 07:39 GMT (UK)
This will, in Latin, is from 1520.  I can understand a bit but I am not certain about some words, which I have underlined.  Also, I would appreciate a translation from where marked X, to the end.

I don't need the probate part translated but have included it because I thought perhaps would help to determine if Jacob (?James) is the grandson or the nephew.

Thank you
Title: Re: Help with a Latin will from 1520, please
Post by: horselydown86 on Tuesday 04 November 25 11:28 GMT (UK)
I have done the earlier, shorter parts:

...Eccl(es)ie de Stoke predicta...

...meam secundam togam...

...terciam Togam...

...uxori mee meum

lectum cum pertinentijs...
Title: Re: Help with a Latin will from 1520, please
Post by: horselydown86 on Tuesday 04 November 25 12:10 GMT (UK)
The remaining underlined words are:

...Jacobo Bisse nepoti meo totum Ius titulum...

Jacobo = to (or for, but to in this case) James
Title: Re: Help with a Latin will from 1520, please
Post by: Vance Mead on Tuesday 04 November 25 12:25 GMT (UK)
There's a translation/abstract of this will in Weaver, Somerset Medieval Wills:

https://archive.org/details/somersetpub19someuoft/page/206/mode/2up
Title: Re: Help with a Latin will from 1520, please
Post by: Shortcut on Tuesday 04 November 25 12:57 GMT (UK)
Thank you Horselydown86 fo clarifying those words, I am grateful for your assistance.

Thank you too, Vance Mead for the link you provided.  I had found excerpts in Crisp's Somerset Wills but there were very obvious translation errors.  I had not come across the book of Medieval Wills for those years so you have also helped me build my resources.