RootsChat.Com

Research in Other Countries => Europe => Topic started by: ibbotson on Friday 03 October 25 15:21 BST (UK)

Title: Belgium translation
Post by: ibbotson on Friday 03 October 25 15:21 BST (UK)
Would anyone be able to help with the persons name after Maria Philippart…looks like Henri Gilbert ? Thank you?
Title: Re: Belgium translation
Post by: JenB on Friday 03 October 25 15:26 BST (UK)
Looking at line two there is the Christian name Leon.
The first letter is written in exactly the same form as the first letter of your name, so my feeling is that its Libert
Title: Re: Belgium translation
Post by: ibbotson on Friday 03 October 25 17:21 BST (UK)
Can I ask another question on the attachment which relates to a death certificate for Maria Philippart father. There is an age of 22 shown after Henri Libert. Would that age relate to Maria Philippart or Henri Libert ?
Title: Re: Belgium translation
Post by: fiddlerslass on Friday 03 October 25 18:33 BST (UK)
Trente quatre is 34.
Title: Re: Belgium translation
Post by: Zefiro on Friday 03 October 25 20:01 BST (UK)
Looking at line two there is the Christian name Leon.
The first letter is written in exactly the same form as the first letter of your name, so my feeling is that its Libert

You're right.
Maria Philippart is the widow (veuve) of Henry Libert.
Title: Re: Belgium translation
Post by: Zefiro on Friday 03 October 25 20:06 BST (UK)
Can I ask another question on the attachment which relates to a death certificate for Maria Philippart father. There is an age of 22 shown after Henri Libert. Would that age relate to Maria Philippart or Henri Libert ?

As fiddlerslass said: no mention of 22, because there's written trente-quatre (34).

This is the age of Maria Philippart. She was the one that reported the death of her father. All information in this certificate relates to her.
She was the widow (veuve) of Henri Libert, she's 34 years old, she's a housewife/ housemaid (menagère), she resides in Nivelles and she's the daughter of the deceased (fille du défunt).
Title: Re: Belgium translation
Post by: ibbotson on Saturday 04 October 25 10:18 BST (UK)
Hi Zefiro

Many thanks for the translation you have answered my question. Sorry made a mistake with the attachment, I cut off a section which related to another daughter who was 22. Regards
Title: Re: Belgium translation
Post by: ibbotson on Wednesday 08 October 25 12:42 BST (UK)
Could anyone assist what the relationship is of Alexander Deveolier on this death certificate for Jeanne Madeleine Louise Philippart. Thank you
Title: Re: Belgium translation
Post by: jayaygee on Wednesday 08 October 25 13:04 BST (UK)
voisin = neighbour
Title: Re: Belgium translation
Post by: ibbotson on Wednesday 08 October 25 16:04 BST (UK)
Thank you
Title: Re: Belgium translation
Post by: Zefiro on Wednesday 08 October 25 19:03 BST (UK)
His name is Alexander Decrolier, not Deveolier ;)
Title: Re: Belgium translation
Post by: ibbotson on Thursday 30 October 25 10:13 GMT (UK)
May I ask does Desire Maurice Philippart show as deceased on this record and what is the date. Kind regards.
Title: Re: Belgium translation
Post by: jnomad on Thursday 30 October 25 11:01 GMT (UK)
Yes. 21 April 1944.