RootsChat.Com

Old Photographs, Recognition, Handwriting Deciphering => Handwriting Deciphering & Recognition => Topic started by: Eyesee on Monday 21 July 25 21:13 BST (UK)

Title: Another French translation please William BRUERE 1836
Post by: Eyesee on Monday 21 July 25 21:13 BST (UK)
Hoping someone can translate this death registration for William BRUERE in 1836 from Yvelines, France.

From Berwick in Northumberland. His wife was Nancy SADLEIR.

Grandfather of William Sadleir BRUERE in the previous post.

Thanks
Ian C
Title: Re: Another French translation please William BRUERE 1836
Post by: joger on Tuesday 22 July 25 07:45 BST (UK)
He died  3 january 9 am , in the house where he lived 8 rue de la verrerie, 85 years'old, widower of Nancy Sadleir,was born in Berswick, the registrants were Charles Eustache, english owner 6 rue de la verrerie and James Smith , french owner , I rue de la surintendance.
There may be a mistake C.Eustache french and J.Smith english?

The death certificate was written on the sixth of january.
Title: Re: Another French translation please William BRUERE 1836
Post by: Eyesee on Tuesday 22 July 25 08:04 BST (UK)
Thanks joger.

I take it that is in Paris. It appears to be not far from the address from the other translation of the death of William Sadleir BRUERE from yesterday.

Ian C
Title: Re: Another French translation please William BRUERE 1836
Post by: Zefiro on Tuesday 22 July 25 19:36 BST (UK)
He died  3 january 9 am , in the house where he lived 8 rue de la verrerie, 85 years'old, widower of Nancy Sadleir,was born in Berswick, the registrants were Charles Eustache, english owner 6 rue de la verrerie and James Smith , french owner , I rue de la surintendance.
There may be a mistake C.Eustache french and J.Smith english?

The death certificate was written on the sixth of january.

should be Berwick  ;)

The same James Smith appears on the other death registration too.
In 1836 he was 71 years and living at N°1, in 1844 he was 80 years and living at N°2 (Rue de la Surintendance)
Title: Re: Another French translation please William BRUERE 1836
Post by: Eyesee on Tuesday 22 July 25 21:59 BST (UK)
Thanks Zefiro.

The Bruere family did have a property called Bewick in Northumberland, which is somewhere near Berwick I believe. 7000+ acres in the parish of Eglingham according to the auction notice in the newspaper in 1827.

Am I right in that rue de la verrerie and rue de la surintendance are in Paris.

Ian C

Title: Re: Another French translation please William BRUERE 1836
Post by: Zefiro on Tuesday 22 July 25 22:06 BST (UK)
Thanks Zefiro.

The Bruere family did have a property called Bewick in Northumberland, which is somewhere near Berwick I believe. 7000+ acres in the parish of Eglingham according to the auction notice in the newspaper in 1827.

Am I right in that rue de la verrerie and rue de la surintendance are in Paris.

Ian C

No, because on the other certificate it clearly states it's in Saint-Germain-en-Laye.
Yes because this place is one of the suburbs of Paris.
Title: Re: Another French translation please William BRUERE 1836
Post by: Eyesee on Wednesday 23 July 25 05:58 BST (UK)
Many thanks.

Ian C
Title: Re: Another French translation please William BRUERE 1836
Post by: joger on Wednesday 23 July 25 08:29 BST (UK)
There is a rue de la verrerie in Paris , 4th arrondissement, and in Saint Cloud and in Saint germain en Laye  and a rue de la surintendance in St Germain en Laye.

Here is the acte de décès , written in Saint germain en Laye :
http://www.rootschat.com/links/01tvr/
page 7