RootsChat.Com

Old Photographs, Recognition, Handwriting Deciphering => Handwriting Deciphering & Recognition => Topic started by: ramjo on Sunday 28 January 24 05:12 GMT (UK)

Title: Trying to decipher a few words - 1636 Probate papers
Post by: ramjo on Sunday 28 January 24 05:12 GMT (UK)
Please see attachment - it is part of an admin bond for estate of Ann Garrard of Clyffe Pypard - 1636.  I am hoping someone can help me with a few words, as follows:

"The Condition of this obligation is such That if the abovebounden Thomas Garrard ~ ~ doe & shall well & truly Administer all & singular the goods Cattles Chattles Credits & Debts of Anne Garrard late  _____  _____ _____  of the pish of Cleeve peper in _____ & County of Wilts ......"

Thank you
Title: Re: Trying to decipher a few words - 1636 Probate papers
Post by: Bookbox on Sunday 28 January 24 09:18 GMT (UK)
... late whiles he* lyved of the p(ar)ish ...

... the Archdeaconrie ...


     * presumably an error for she
Title: Re: Trying to decipher a few words - 1636 Probate papers COMPLETED Thanks
Post by: ramjo on Tuesday 30 January 24 03:10 GMT (UK)
Thank you Bookbox.

At first "whiles" seemed a strange word but on looking up definition I found:
"... whiles is an archaic form of while that is rarely used in modern English. Whiles is used to mean “at times” or “sometimes.” ... whiles is not commonly used in modern English and should be avoided in most cases. It is better to use the word “sometimes” instead of whiles to avoid confusion."

So now it makes sense.  Thanks again