RootsChat.Com
Old Photographs, Recognition, Handwriting Deciphering => Handwriting Deciphering & Recognition => Topic started by: annel80 on Tuesday 29 August 23 21:24 BST (UK)
-
I’m trying to decipher a job description from a 1921 French census. Anyone any idea please. The man whose job it was , was aged 20, if that’s any help. And it was a coastal town so there was lots of ships and trade vessels about
-
Do you have the rest of the sentence? It looks like a pède ending. Maybe seeing a little more would help
-
No I don’t have the rest as there isn’t any ! Unfortunately, what you see is all that is written in the box for profession
-
Have you scrolled to the left or right to see the whole photo ?
-
perhaps Empl(oyé) de ?, Employee of ?
I don't know what the last letters could be.
-
My brain keeps telling me that the word at the end is 'plage'. (beach)
Is this person in afmaily group or with others who may be workers. Can you get any help from these entries?
-
perhaps Empl(oyé) de ?, Employee of ?
I don't know what the last letters could be.
Looks very possible - annel80 do you have a link to the census for us to have a look at to get a better idea or the name and place so I can look it up?
-
The word PÊCHER means FISHING... Maybe?? But the accent is wrong. It's not an "accent circonflexe"...
French is my mother tongue...
Do you have the rest of the sentence? It looks like a pède ending. Maybe seeing a little more would help
-
[
Empêcher also means to forbid something.
quote author=Marianthompson47 link=topic=876077.msg7478999#msg7478999 date=1693342376]
Do you have the rest of the sentence? It looks like a pède ending. Maybe seeing a little more would help
[/quote]
-
Is that a cedilla under the middle letter of the third word?
If so, could Pçe be an abbreviation for something? ???
-
Without any context it's difficult to be sure . The writer seems to have used 2 abreviations ( first and last word) .
Employé ? de... commerce ?
Why not give us the name of the town, so that we could go and see the original census?
-
The census is only available on a pay for site, I’ll try and do a bigger screenshot of the page
-
Employé de ... is still most likely candidate and is often used in that column on the censuses.
If the pay for site is filae.com then gives us the link as some of us have a subscription.
-
Censuses on line are free in France , we just need the name of the town
-
I’m struggling with getting a screenshot down to the correct size to post on here. The website I’m using is Filae as I pay for some extra info. Town is Tonnay Charente in Charente Maritime. The man I’m looking at is Albert Jouaud , born 1901
In this 1921 census he is the youngest in the family at 20. I’ve just noticed that his father Etienne is an accountant ( comptable ) and I think the next column says Renault I think
-
[I don't think it is Employé as there is no Y in the written word
.quote author=manukarik link=topic=876077.msg7479142#msg7479142 date=1693390792]
Employé de ... is still most likely candidate and is often used in that column on the censuses.
If the pay for site is filae.com then gives us the link as some of us have a subscription.
[/quote]
-
Could it be EMPLOYÉ DE COMPAGNIE (Spelt Cie for short).
In other words, employee
quote author=annel80 link=topic=876077.msg7478984#msg7478984 date=1693340683]
I’m trying to decipher a job description from a 1921 French census. Anyone any idea please. The man whose job it was , was aged 20, if that’s any help. And it was a coastal town so there was lots of ships and trade vessels about
[/quote]
-
Ok guys, here’s the screen shot of the family, Albert is at the bottom.
I’ve just spotted that his father Etienne was an accountant at Renault ? So Albert could have been an employee there too ?
-
The father Etienne Jouault works as an accountant for the the "Renault Delage " company .
-
Anita, Etienne's wife , and all the children were born in Tonnay-Charente .
Albert does not live any longer with his parents in 1926 rue de Verdun in Tonnay-Charente ( different from Tonnay-Boutonne).
I think Albert's job was employé de commerce ( commercial employee). I can't say where he worked, the employer block is empty .
-
There's a tree with Albert and parents and kins on geneanet.
Enter Albert Jouaud ( not Jouault) and charente- maritime in the département block.
-
I considered employé de place - perhaps worker for the town/village/whatever?
-
Thanks everyone. I think Employé is most likely. I have seen the family tree on Geneanet, it belongs to a relative of mine. I have quite a lot of info about them, birth death and marriage certs etc. I was just intrigued by this job title. His father Etienne worked for Renault Delage I now see, which is still an import / export company in nearby La Rochelle ,another little snippet to add to my family info
Many thanks all