RootsChat.Com

Old Photographs, Recognition, Handwriting Deciphering => Handwriting Deciphering & Recognition => Topic started by: morris.merryweather on Saturday 28 January 23 09:04 GMT (UK)

Title: First World War - service record comment
Post by: morris.merryweather on Saturday 28 January 23 09:04 GMT (UK)
Can you help me with the missing words. Does the rest look right?

'In arrest awaiting trial.
Freed by FG cm. ___ [?]
When in action ________ [?]
Discharge was a lawful
Command. Sentenced to be
[released/reduced*/returned?] to the ranks’

*He was a Corporal so perhaps 'reduced to the ranks' ?
Title: Re: First World War - service record comment
Post by: bbart on Saturday 28 January 23 09:08 GMT (UK)
I think line 4 is "when in active service".

Line 5 - "disobeying a lawful"

Last line is "reduced to the ranks".
Title: Re: First World War - service record comment
Post by: PurdeyB on Saturday 28 January 23 09:14 GMT (UK)
I think it read 'Tried' rather than 'Freed' and after 'active service' it reads 'disobeying a lawful command'.
Title: Re: First World War - service record comment
Post by: bbart on Saturday 28 January 23 09:29 GMT (UK)
From here: https://www.longlongtrail.co.uk/soldiers/a-soldiers-life-1914-1918/common-british-army-acronyms-and-abbreviations-of-the-first-world-war/

FGCM : Field General Court-Martial

No idea about the end bit though, unless it is an abbreviation for where the court martial was held.
Title: Re: First World War - service record comment
Post by: ShaunJ on Saturday 28 January 23 09:39 GMT (UK)
The "end bit" is "for"
Title: Re: First World War - service record comment
Post by: Bookbox on Saturday 28 January 23 09:41 GMT (UK)
For. = foreign. Court-martialled abroad, not at home.
Title: Re: First World War - service record comment
Post by: morris.merryweather on Sunday 29 January 23 10:05 GMT (UK)
Thanks! That all makes sense  :)