RootsChat.Com

Research in Other Countries => Europe => Topic started by: davisd on Wednesday 06 April 22 14:29 BST (UK)

Title: Another translation from Alte Schrift
Post by: davisd on Wednesday 06 April 22 14:29 BST (UK)
I seem to encounter numerous records in old German script. This one from Pennsylvania in 1843.

I wonder if someone can parse these record(s)
Title: Re: Another translation from Alte Schrift
Post by: davecapps on Thursday 07 April 22 09:04 BST (UK)
Have you got a larger clip?
whole page maybe
Title: Re: Another translation from Alte Schrift
Post by: davecapps on Thursday 07 April 22 12:17 BST (UK)
I have no idea how all this fits together

I read
Juni den 23 sten Mrs Evelina Souville
Carl Sigesmond Souville

Charles S Souville
Evelina

Anna Loyd
geb(oren) den 5ten April 1839
get(auft) den 23 Juni 1843

on the righthand side top – Gattin der : wife of
on the righthand side bottom – Eltern : Parents
Title: Re: Another translation from Alte Schrift
Post by: davisd on Thursday 07 April 22 14:21 BST (UK)
Thanks for looking it over! Here is the full page. Charles Sigismond Souville  and his wife Evelina had a son Amos Lloyd Souville. The "double" entry is odd as everything is just baptisms, so it's mysterious. I've looked at numerous pages in this book and this is the only double entry I have found.

Charles' first name was translated as Carl in the normal way on a German record.

I can't find a wedding (this appears to be a second wife but the first is even more mysterious.)
Title: Re: Another translation from Alte Schrift
Post by: davecapps on Thursday 07 April 22 14:55 BST (UK)
What place is this
Title: Re: Another translation from Alte Schrift
Post by: arthurk on Thursday 07 April 22 15:46 BST (UK)
I can't make out the final column, which might give a vital clue, but is this an adult baptism for the mother Evelina immediately before their son was baptised?
Title: Re: Another translation from Alte Schrift
Post by: davecapps on Thursday 07 April 22 16:22 BST (UK)
Good work. well seen

the final column says Gattin der (wife of)
and Eltern (Parents)

So the first baptism was for Mrs Evelina Souville wife of Carl Sigismond Souville

the second the baptism for Amos Souville parents Carl S Souville and Evelina
Title: Re: Another translation from Alte Schrift
Post by: davisd on Thursday 07 April 22 16:35 BST (UK)
Good work. well seen

the final column says Gattin der (wife of)
and Eltern (Parents)

So the first baptism was for Mrs Evelina Souville wife of Carl Sigismond Souville

the second the baptism for Amos Souville parents Carl S Souville and Evelina

Yes that's interesting and something that never occurred to me! The church was Trinity Lutheran Church, Reading, Pennsylvania. If only it gave her maiden name!

Thank you both so much.
Title: Re: Another translation from Alte Schrift
Post by: davecapps on Thursday 07 April 22 16:54 BST (UK)
according to this site she was called Loyd

https://search.ancestry.co.uk/cgi-bin/sse.dll?viewrecord=1&r=5538&db=NYCMADeaths&indiv=try&h=76504975&ftm=1
Title: Re: Another translation from Alte Schrift
Post by: davecapps on Thursday 07 April 22 16:56 BST (UK)
here´s the death cert of son William
https://www.ancestry.co.uk/imageviewer/collections/5164/images/42342_2421406259_0608-00477?treeid=&personid=&hintid=&usePUB=true&usePUBJs=true&pId=754389213

Mother Evelina Loyd
Title: Re: Another translation from Alte Schrift
Post by: davisd on Thursday 07 April 22 17:32 BST (UK)
That's my tree. Yes, the name spelled in the Reading PA record reads Amos Loy'd. Other records for this fellow list him as Lloyd Amos.  I'll copy here a note I made on the father:

"It is conjectural that Charles Sigismond Souville was the father of Emanuel and Ottilia Souville.

In 1828 he advertised in Philadelphia as a fencing master  and dance teacher based on experience in the French army, later he advertised in the Easton, PA paper as a dancing master, and several years later in 1843 in Reading PA teaching dance again.

in 1834 a son, Emanuel was born and then baptised in Wilmington, DE and a will lists both Emanuel and his sister Ottilia as being born in Delaware. The fact that Emanuel's sponsor at baptism was his mother alone suggests the father was not present - leading me to think he had separated from his wife whose name we do not know, except that she must have been related to the Heiner family living in Philadelphia.

It seems Charles later married Evelina whose surname is unknown, at the time he was in Reading PA teaching dance in a tavern on Fifth Street."

It's a tangled web.
Title: Re: Another translation from Alte Schrift
Post by: davisd on Tuesday 13 May 25 20:31 BST (UK)
I'm back again hoping someone can help me with this Moravian baptismal record from Lancaster, Pennsylvania. I know the names here, my great great grandmother Catherine White daughter of William White dated 1815. I believe it states he was a book printer, but wonder if any of the additional words might give me a clue. He is ma mysterious man who seems to have disappeared after 1825 leaving his wife Anna Maria Schweitzer and a slew of children.

I'd be grateful for any assistance filling out the details of this record.
Title: Re: Another translation from Alte Schrift
Post by: Zefiro on Tuesday 13 May 25 21:11 BST (UK)
Catharina White
born 17 June 1812
baptized 25 September 1815
daughter of William White, book printer, & Anna Maria, born Schweizer
witnesses (=godparents) were Dan(iel?) and Catharina Schweizer, parents of the mother



Title: Re: Another translation from Alte Schrift
Post by: davisd on Tuesday 13 May 25 21:38 BST (UK)
Thank you Zefiro!