RootsChat.Com

Research in Other Countries => Europe => Topic started by: Lambendsor (aka IGS) on Wednesday 09 March 22 16:37 GMT (UK)

Title: German death record 1938: Translation/Transcription needed
Post by: Lambendsor (aka IGS) on Wednesday 09 March 22 16:37 GMT (UK)
Hi - Can anyone translate and transcribe this death record of Carl Heinrich Thomas SCHÖNHERR? I get the gist, but I want to make sure I haven't missed or misunderstood anything. Many thanks!
Title: Re: German death record 1938: Translation/Transcription needed
Post by: Zefiro on Wednesday 09 March 22 19:54 GMT (UK)
First transcription, translation follows.

Flensburg, am 22. April 1938
die Diakonissenanstalt
in Flensburg,
zeigte an, dass der Sozialrentner Carl
Heinrich Thomas Schönherr,
78 Jahre alt,
wohnhaft in Altona, Steinstraße 80,
geboren zu Flensburg,
verheiratet gewesen mit der verstorbenen
Margaretha Maria, geborenen Riggelsen,
zu Flensburg in obrigem Krankenhause,
am einundzwanzigsten April
des Jahres tausend neunhundert achtunddreißig
nachmittags um sechs Uhr
verstorben sei.
Vorstehend 15 Druckworte gestrichen.
Title: Re: German death record 1938: Translation/Transcription needed
Post by: Zefiro on Wednesday 09 March 22 20:04 GMT (UK)
Flensburg, April 22, 1938
The Deaconess Institute in Flensburg has reported that the social pensioner
Carl Heinrich Thomas Schönherr, 78 years old, living in Altona, Steinstraße 80, born in Flensburg,
once married to the late Margaretha Maria, born Riggelsen,
has died in the aforementioned hospital in Flensburg on the twenty-first of April
of the year nineteen hundred and thirty-eight in the afternoon at six o'clock (6 PM).

Above 15 printed words have been crossed out.
Title: Re: German death record 1938: Translation/Transcription needed
Post by: Lambendsor (aka IGS) on Wednesday 09 March 22 21:46 GMT (UK)
Thanks so much for your help!