RootsChat.Com
Old Photographs, Recognition, Handwriting Deciphering => Handwriting Deciphering & Recognition => Topic started by: NorfolkTrees on Thursday 04 July 19 23:29 BST (UK)
-
Looking for clarification of the word after scholar, screenshot attached. Full details below.
Name Rebecca Cooper
Age 7
Estimated Birth Year 1844
Relation Daughter
Father's Name Henry Cooper
Mother's Name Ann Cooper
Gender Female
Where born Aylmerton, Norfolk, England
Civil parish Aylmerton
County/Island Norfolk
Country England
Registration district Erpingham
Sub-registration district North Walsham
ED, institution, or vessel 12
Household schedule number 4
Piece 1809
Folio 513
Page number 2
-
It looks like "unass..." I thought unassisted but the ending isn't right
The first letter could be S, he did his letter S like that
-
Is it anything to do with entry below which has been crossed out?
End bit looks like mother/maker/worker (sorry I'm no help)
-
Is it anything to do with entry below which has been crossed out?
End bit looks like mother/maker/worker (sorry I'm no help)
Thanks. I think the deleted entry below says "Ag. Lab", removing the stem of the L would make the word above be maker/mother/worker you're right.
She grows up to be a dressmaker, but the beginning doesn't really look like dress.
-
Could the word have nothing to do with the scholar line and be an alternative for the crossed out word...which i agree looks like agricultural labourer
Pauper worker (crossed out ag lab)?
-
Looking at the full image at Ancestry, the entry below Rebecca is Elizabeth Shepherd. I think the word that is hard to decipher belongs to her entry line: i.e. Elizabeth Shepherd, occupation Pauper, and when Ag Lab was crossed out, this word was written above.
shume
-
Further on there are some shoe makers and the maker part looks just the same.
Might it be shoemaker too? (And yes relating to the entry below)
-
Further on there are some shoe makers and the maker part looks just the same.
Might it be shoemaker too? (And yes relating to the entry below)
Yes I wondered about shoemaker, having gone to look at the original to compare handwriting. He didn't write anything after scholar on any other entry so I also think it's on the wrong line. She was just a scholar. What awful writing he had! You can only read some of the entries because you already know from the context what should be there!
-
Harness Maker?
-
Tracing Elizabeth Shepherd (lady below Rebecca) and her son backwards.....
It appears from the GRO index that MMN for young Robert is Massingham.
There is a marriage in 1841 for a Robert Shepherd and Elizabeth Massingham in Aylmerton. Robert is a Shoemaker.
It looks like Mar is crossed out on the census entry for Elizabeth and Wid or something similar written instead. I think her entry was originally meant to be Pauper Wd (of) Ag Laborer but the Ag Lab was crossed out and replaced by what looks like it could be a badly written Shoemaker, as suggested earlier.
PB
Edited to add: there is a death recorded for a Robert Shepherd in 1845 in the area they were living.
-
Thanks all!
I can see that it is a dreadfully written "shoemaker" but that it must relate to the entry below.
Perhaps I'll register a complaint to make sure this census taker uses block capitals in future! ;D