RootsChat.Com
Old Photographs, Recognition, Handwriting Deciphering => Handwriting Deciphering & Recognition => Topic started by: AnnieP on Sunday 10 March 19 12:59 GMT (UK)
-
This is a British Postal Service Appointment Book for Harold E Fenton. He was appointed as a clerk on the 21 Dec 1926 but I can't decipher the next column which should be the place name.
Any ideas?
AnnieP
-
All I see is Enger Provs, which won't get us anywhere... ::) ???
-
Is it actually a placename, or a department name? Looks like Engr Prov - Engineering provisions?
-
Engr Prov = Engineering Department: Provinces
and
Engr Ldn = Engineering Department: London
Tony
See:
https://www.postalmuseum.org/discover/collections/archive-collection/family-history/sources/
-
Could it simply be ' English provinces' ?
-
Could it simply be ' English provinces' ?
Without seeming to disregard the above...
The reference for others is specific i.e. where was Harold E Fenton born which may help & do you have some extra text to compare as this is vague?
What's the actual wording for the column?
Annie
-
Could it simply be ' English provinces' ?
Without seeming to disregard the above...
The reference for others is specific i.e. where was Harold E Fenton born which may help & do you have some extra text to compare as this is vague?
What's the actual wording for the column?
The actual wording is simply ‘Place’ i.e. the place in which he was going to do the job to which he’d been appointed. In some other cases on the page it’s an actual place name, in others it seems to be the name of a particular department.
-
1926
Registered No... - Surname -Christian name - Situation to which Nominated - Place-Minute No -Observations
-
The answer to the question has already been given in reply #3.
Engr Prov = Engineering Department: Provinces
and
Engr Ldn = Engineering Department: London
See:
https://www.postalmuseum.org/discover/collections/archive-collection/family-history/sources/
See page 63 here
https://www.postalmuseum.org/wp-content/uploads/2016/10/Family_History_Research_Guide.pdf
-
The reference for others is specific i.e. where was Harold E Fenton born which may help & do you have some extra text to compare as this is vague?
What's the actual wording for the column?
The actual wording is simply ‘Place’ i.e. the place in which he was going to do the job to which he’d been appointed. In some other cases on the page it’s an actual place name, in others it seems to be the name of a particular department.
Thanks Jen, I would tend to go with;
Looks like Engr Prov - Engineering provisions?
It would be worth knowing his previous occs. to compare the possibility?
Annie
-
Please see reply #8 :)
-
Mine was a guess. #3 from tonepad is correct, with reference.
-
Mine was a guess. #3 from tonepad is correct, with reference.
Thanks Kaz...Apologies Tony!
Working between posts & comp cutting out i.e. speed reading ;D
Annie
-
Thanks so much for all the replies and I can see now that is "Engineering Dept. Provinces". I initially thought it was the name of a town hence the confusion.
AnnieP