RootsChat.Com
Old Photographs, Recognition, Handwriting Deciphering => Handwriting Deciphering & Recognition => Topic started by: okkool on Saturday 17 June 17 04:24 BST (UK)
-
A little help required on pg1 of this will. words in red please thanks Brian
the English and on mpt one thousand six hundred ninety and foure I Francis Butter the Elder of Cheswardine in the
County of Salop Gent being praised be god for the same of perfect mind and memory and Considering the uncertainty of
this life upon earth being mindfull to settle and put in order such temperall estate as it has pleased god to bestow upon
me I do constitute ordaine and make this my last will and Testament as follow etq
And first and principally I commend and bequeath my soule to god my creator Assuredly believing that I shall receive full pardon and remission
of all my sins and to be saved by the precious death and merritts of my Saviour and redeemer Jesus Christ my body I Commend and bequeath
unto the earth to be decently interred according to the discretion of my executor here after named and for my Temporal estate be the same
reall personal or mixt I give devise and bequeath the same in manner and form following ie 1694
-
Part 2) word in red and blank area on 1st line (crease in document) plus blank word on 2nd clipping
Tenements & hereditaments which I now have & hereafter in this my present last will and testement to them
by me given and bequeathed and that my said three sonnes Francis Butter William Butter and Joseph Butter theire heirs assignes may from time to
time and at all and every time and times hereafter quietly and peaceably have hold occupie and Enjoy the said Lands tenements and hereditaments as aforsayd
and hereafter mentioned without the least hinderance trouble e ution slite or molestation of him the said John Butter my son his heirs or Assignes and of and
from all and any other person or persons Claimeing from by or under him my said sonne John Butter his heirs assignes or assignees And if my said sonne
aforesayd shall be and re____ ne to my youngest sonne Joseph Butter and his heires until such time John Butter the grandchild attaine the age of six
-
Clip 1
........English accoumpt - ie, the English account of dates as opposed to regnal dates
......will and Testament as followeth
clip 2
...... Lett hinderance trouble eviction? Slite
Slite - slight
I think it's 'Lett' and not 'least' - I have seen this a lot in wills.
According to my dictionary there is an archaic meaning for the noun 'let', meaning a hinderance or obstruction.
clip3
.......shall be and remaine........ to my youngest sonne
-
I think it is actually: ...eviction Suite or molestac(i)on...
The loop is either a flourish or perhaps indicates an omitted letter: something like Su(e)ite
His writing exhibits a fondness for somewhat random flourishes, so I'd plump for the former.
Agree with: mixt = mixed
The thing before 1694 is: &c = etc
ADDED:
I agree with goldie regarding both the transcription and the meaning of Lett.
-
I think the ‘creased’ line in clip 2 might be ...
... & hereditament(es) w(hi)ch I now have or heretofore have had used occupied (and) enjoyed and hereafter ...
ADDED - I agree with Suite, sometimes found in this context as Suit.
-
Thankyou very much Goldie, HD86 and Bookbox
This was only page 1 of 5 so I am sure I will be back in the future with more tricky bits.
Brian
-
I can't seem to figure out the word(s) in the blank area in 2nd line. starts with I, the writer does run the I into the next word so it could be 3 words.
Butter his heirs and Assignes for ever/ one Liveing in the holding of James Poole and thereunto belonging Alsoe I give and bequeath unto my said sonne Francis Butter
his heires and Assignes for ever/ one liveing in the holding of him the said Francis Butter and all thereunto belonging (except) the Alleyes house and backeside where I the
Brian
-
The word is: Junior
ADDED:
In most documents of this time I and J were identical in form.
-
thanks Hd86
I must have studied that twenty times and never saw junior. So obvious.
Brian
-
In the next part I am trying to figure out the word in red. Note: the parish records indicate the true name is Sowdley Eyton.
and bequeath unto my Sonne Francis Butter the third part of John Garmsons Tenement in three parts to be divided And alsoe the third part in three parts to be divided of the
heathey pluck in the holding of mds Sewley Eyton And Alsoe the third part in three parts to be divided of the two Leasows in the holding of James Poole Lying beyond the
thanks Brian
-
It's: m(re)s Lewsey Eyton = m(ist)re(s)s Lucy Eyton
From this alone I can't agree with what you say about the true name. If you wish, please post the PR so I can see for myself.
ADDED:
Compare the first letter of the forename to the Ls in (what is arguably) Leasows and also Lying on the same line.
ADDED 2:
For clarity I have made a small change to my transcription above.
The thing between the m and s in the contracted form of mistress is the same superscript wiggle or loop which supplies the re in the contracted form of presence, as can be seen in most wills of this period.
-
Well Hd86 the word "mistress" does put a different spin on my conclusions.
Sowdley Eyton born 1669 had a sister Lusina born 1671. Their parents were Philip (died 1672) and Lucy Eyton.
Lucy dies in 1698 intestate but the intestate documents indicate she had surviving children Sowdley, Margaret, and Anne (Lusina predeased?).
I therefore conclude that my will refers to Lucy the mother.
Thanks for that pivotal word. Brian
-
Needed a little help with words in red
hereditaments thereunto belonging or o Bright appertaining And if he the said William Butter shall happen by his said wife to have but one
daughter the sayd father shall give daughter or wife from the --- ------ the summe of two hundred pounds but if he shall have two
or three daughters the whole Estate shall pay amongst them noe more than three hundred pounds in the whole provided always and upon
Thanks Brian
-
or of right appertaining
-
daughter the sayd father shall give unto her or raise from the estate for(?) her(?) the sum(m) of ...
-
Thanks Clayton, that was was a pretty badly formed f from the writer.
That does make more sense Bookbox. Thank you for that.
Brian
-
Hello
another word I am having trouble with.
for ever And further I give and bequeath unto my sonn Joseph Butter one Tenement Lying and being in Sambrooke now in the
occupation of William Simmons dureing the tearm of three years which I have yet in being from George Sambrooke And further I give and
thx Brian
-
Hi Brian,
You are correct with: ...wch I have yet in being from George...
He has a lease on the tenement from George.
At the time of writing three years of the lease remain unexpired. These years he gives to son Joseph.
So: yet in being = real/actual = unexpired (in relation to a lease)
-
Thankyou HD86
This is an expression I had not come across before.
Brian
-
I have a couple more unknown words.
between them at the discretion of my froffes in Trust hereafter named all the rest of my goods Chatteles and Cassells within doores
doe pay and discharge equally and jointly all my funerall expenses and charges and alsoe all the debts as shall be due and oweing
to any person or persons which I have ommunder forgotten to put and place in my schedule or codicill hereunto annexed
-
First one is: feoffees
Second one requires some thought.
-
'omitted or' forgotten?
Very difficult to see the letters, and if there are some extraneous marks in it or nor!
-
I think you have it, goldie. Nice work.
-
Thanks Hd86, That is a fascinating word.
Goldie: Thanks for your sharp eyes. These script writers who jam words together or separate a word do make transcribing a challenge :o
Brian
-
Hello again
In this section, attached as part of a codicil, I have four words I looking at. The script has changed from the main will.
Inymis my sonnes to pay these debtes to these ()
my sonne John Butter to my () 100-00-00
my sonne Francis Butter to John Neasober 100-00-00
more to John Bould the father 060-00-00
more to Will Loyd 015-00-00
BRIAN
-
1. Inp(ri)mis - note the crossed p.
2. p(er)sonels - probably simply meaning persons.
3. ex escries or ex estries - ? - may be one word ie exescries - possible dialect for executors?
4. naccobe - maybe? - the b might be an l.
ADDED:
I would say it is: ...to John Bould the Gald or...
It may be: widd(ow) Lloyd, similar to widd(ow) deane below.
-
Also, maybe John Bould the Ealder (= elder?).
-
Also, maybe John Bould the Ealder (= elder?).
That makes more sense.
-
Thanks Hd86 and Bookbox
I agree with your interpretation for the most part. The exescries word does not make sense as meaning executor, as in the will he appoints his 4th son Joseph his sole executor, he also gives the said son the biggest share of the bequeaths. Further down on this Imprimis he directs Joseph to make almost £200 in payments. It does seem mean spirited to direct the eldest son John to pay the youngest.
In the will he names 3 gents as overseers, I wonder if the payment is directed at them?
In the next line the closest match I could find in the county records is Neccolas as a last name, very mysterious.
Further in the page is 2 more instances of Will with the l's crossed so I would agree with Widd Deane because the dd' are not crossed but Will Loyd because they are crossed
Thanks again your experienced eyes are invaluable. Brian
-
Hi Brian,
I take your point regarding the crossing of the ls, but I'm also looking at the formation of the letter itself, in particular a hook as the writer's line travels up from the bottom of the i into the d or l.
Of the two images in your last post, I would say will Sambrocke without question, but the other is widd. Follow the line from the i. See the extra hook or notch in the second one?
Also, he writes william Butter in full in the original image and doesn't cross the ls.
Just some thoughts to consider.
-
HD
I will go with your judgement on this. They certainly are formed like dd's and the Sambrooke example is the only one I know for certain is a William due to him being a grandchild.
Brian
-
Hi again
I have now started on the inventory section. I have found a few words I can't find meanings for or Ive transcribed them wrong. I do know the meaning of both strike and can (kan).
The intestates wearing apparell & money in his purse 3
& prisions in his house 1 10
one guelding two mares & two colts
A strike of mault lyeing in the backhouse 1 15
In the house place
one joyned table & forme 6 8
one cheese table one salt box & five pailes 6 8
twelve pewter dishes one pewter kan one pewter flaggon
one pewter tankard & 3 brasse bottles 2 2 6
one brasse pott & one frying pan & one iron pott 15
three turnells one hacking board & two cheese vane
thanks for taking a look Brian
-
1. p(ro)visions - It's the pro brevigraph where the p has a crossing which curves down from the top.
2. rucke - a variant on rick, I would expect.
3. Agree with pailes.
4. Agree with kan.
5. It's either turnells or turvells. Not sure of which or the meaning.
6. I suspect it's vatts.
ADDED:
It's written: ...Cheese tabbe...
-
I think 3 brasse kettles (not bottles).
Also, perhaps cheese tubbe ?
-
5. It's either turnells or turvells. Not sure of which or the meaning.
Oxford English Dictionary
turnel, n.2
Obs. exc. dial.
A tub; esp. a shallow oval tub.
Nothing in OED for turvel(l).
-
Thanks so much for the help Hd 86 and Bookbox
I new you would be able to provide an answer or at least an educated guess at the answer.
I enjoy so much the aha moment.
Brian
-
a couple of words i can't find or spell. Brian
one joyned presse 10
In the Garratt over the parlour Chamber
three feather beds two bolsters & one pillow 4
one rugg three blanketts & two peece of linen cloth 1
five pair of flaxen sheets seven pair of hempen
sheets five table clothes & five napkins 2
one hanging shelfe & one old coffer & five
hand to coells 3 6
one brasse pan & one searching seive 3 4
one little box & five dozen of earthern bottles 10
one green twapett cloth 1
In the garrett over the house place
a brasse pan one coffer one cloth stoole &
some other odde things
-
five hand towells
one green carpett Cloth
one close stoole
-
of course thats what it is. It is so obvious. I feel foolish for not seeing it.
thanks Bookbox
-
It is so obvious. I feel foolish for not seeing it.
Not at all. I think we all feel that way when someone else sees it ;)
-
A few more words in this section. At first I thought eurnell was turnell but it is such an obvious E the second occurance I went with it. I cannot find a reference though.
seaven barrells one hogshead & one brasse pan 1 10
one joyned chaire & one large turnell 6 8
one little Eurnell & one churne & one
little tubbe 3 6
one long wheele 1
one peece of silver plate called a bowle 2
one spitt one pair of gobbarts 1 6
two iron cleavers 5
two pair of pott rackes & one pair of pott hookes 2
In the backhouse
one Eurnell & two tubbs 10
one scalding turnell & one brewing stund 6
Iron crow and two iron chaines & 3 iron wedges 12
In the room over the same
eunber for carts & ploughes apprized at 1 10
one kold hair cloath 5
vlennies of Ims bandry valued at 3
oates in the straw over the stable belonging to
the new house 1
-
Working backwards, we have:
utensills of husbandry...
one old hair cloath - I think he started to write hair, then scrubbed the h so he could add the adjective old.
-
Although it's an odd formation of the letter, I think all those "E"s are Ts.
So Timber for Carts... and severall Turnells (as you know).
I think it's a brewing Stund meaning Stand.
Agree with Gobbarts or Gobbartes.
This is probably a form of the word cobbords, which, as I recall, you introduced me to some time ago.
ADDED:
Found the post: http://www.rootschat.com/links/01krv/
Meaning cobbirons.
-
Thanks HD86
A t instead of e would certainly make more sense. It certainly cleans up a few words. After I had posted I did spot the word husbandry. I could see it from a distance but not close up :o
Thanks again
In this final section there is 3 words. therssed could it be threshed? Brian
At Stallbrooke
six cows 12
one bull and one bull segg 7
four bullocks 12
six yearlings 6
twenty sheep 4
one hogg and one sonr 2
four mares and one colt 12
barley therssed 1 10
Wheat and rye in the Stran 2
oats in the Stran
four strikes of peas
-
1. Sow
2. Therssed = Threshed
3. Straw - and ditto in the next item
ADDED:
That form of w is characteristic of many C16th and C17th writers.
-
thanks Hd86 for all your help. That n/w was a puzzler.
My next project is transcribing some my relatives 80 yr old letters written in Low german. May be a challenge as I don't know german. ???
Brain
-
My next project is transcribing some my relatives 80 yr old letters written in Low german. May be a challenge as I don't know german. ???
A gentleman using the name JustinL often posts here on German texts. He is excellent at them, to the best I am able to tell.
Unless your letters involve a young lady named Sigrid, daughter of Herr und Frau Gruber, who fahrt ihre motoroller zum Bahnhof, you won't hear from me.
-
Another fascinating thread ..I too am a descendant of Francis Butter and find wills provide a glimpse of the past..thanks all!