RootsChat.Com

Old Photographs, Recognition, Handwriting Deciphering => Handwriting Deciphering & Recognition => Topic started by: ceilestereale on Tuesday 29 July 14 22:30 BST (UK)

Title: Help deciphering this marriage record COMPLETED
Post by: ceilestereale on Tuesday 29 July 14 22:30 BST (UK)
I know it reads: Thomas Broxholme Bachelor of ? and Ann Brown of ? Were married in this Church by B? with Confent of (blank) this fifteenth day of May in the Year One thousand eight hundred and ?
By me ?
This Marriage was folemnized between us...

Thanking you in advance,
Ceileste
Title: Re: Help deciphering this marriage record
Post by: rutht22000 on Tuesday 29 July 14 22:37 BST (UK)
Hi

they are both of 'this' parish so coming from the parish where the marriage took place

by Banns

the year is eighteen twenty something and the vicar is Henry something possibly beginning with W.  elsewhere (familysearch) the date is transcribed as 1827 but that doesn't look like a 'seven' to me.
Title: Re: Help deciphering this marriage record
Post by: KGarrad on Tuesday 29 July 14 22:56 BST (UK)
I know it reads: Thomas Broxholme Bachelor of ? and Ann Brown of ? Were married in this Church by B? with Confent of (blank) this fifteenth day of May in the Year One thousand eight hundred and ?
By me ?
This Marriage was folemnized between us...

Thanking you in advance,
Ceileste

This marriage was solemized between us, the mark X of Thomas Broxholme, Ann Brown.

By stating "of this parish" simply means that was where they were living while the banns were called.
Title: Re: Help deciphering this marriage record
Post by: suzyvan on Tuesday 29 July 14 23:08 BST (UK)
they are both of 'this' parish so coming from the parish where the marriage took place

by Banns

the year is eighteen twenty one by me  Henry  Miles Vicar In this church by Banns 15 May 1821
This Marriage was solemnised between us..The mark of X Thomas Batchelor Ann signed her name in the presence of William Robinson
Title: Re: Help deciphering this marriage record
Post by: ceilestereale on Wednesday 30 July 14 00:40 BST (UK)
I would like to thank all of you for your help and replies.

Ceileste
Title: Re: Help deciphering this marriage record COMPLETED
Post by: Geoff-E on Wednesday 30 July 14 08:28 BST (UK)
The vicar appears to have been a Henry FOULIS http://db.theclergydatabase.org.uk/jsp/persons/CreatePersonFrames.jsp?PersonID=60558
Title: Re: Help deciphering this marriage record COMPLETED
Post by: carol8353 on Wednesday 30 July 14 08:37 BST (UK)
Isn't it odd that there's only one witness?
Title: Re: Help deciphering this marriage record COMPLETED
Post by: sbny357 on Wednesday 30 July 14 15:59 BST (UK)
Since no one addressed this explicitly, it is worth noting that in your original post you transcribed the 's' in 'solemnized' and 'consent' as 'f', but that is not correct.  If you look closely at the letters, you will see they are not the same as the 'f' in the word 'of' on the last line.  In the 'f', the crossing line goes all the way through the vertical line; in the 's' it only sticks out the left side.

Of course, to modern eyes this old-style 's' looks more like an 'f', but it is correctly transcribed as 's'.  And yes, they used two different characters for 's', depending on the context.
Title: Re: Help deciphering this marriage record COMPLETED
Post by: ceilestereale on Thursday 31 July 14 00:36 BST (UK)
Thank you for explaining the "s" and "f" I tried looking the word up with an "f". Never too old to learn. Also do you know where I can read about the "s" being written differently depending on the context.
Title: Re: Help deciphering this marriage record COMPLETED
Post by: sbny357 on Thursday 31 July 14 00:55 BST (UK)
If you want to read more about the long s, the following may be helpful:

http://en.m.wikipedia.org/wiki/Long_s
Title: Re: Help deciphering this marriage record COMPLETED
Post by: ceilestereale on Friday 01 August 14 15:55 BST (UK)
Thank you, I shall read it right away.
Ceileste