RootsChat.Com

Research in Other Countries => Europe => Topic started by: Carole in Dallas on Sunday 06 April 14 17:08 BST (UK)

Title: Translation from Dutch Headstone...tried translation on Google
Post by: Carole in Dallas on Sunday 06 April 14 17:08 BST (UK)
I was hoping someone here could help with a headstone written in Dutch....I tried Dutch Google Translation but not all the words were understood...Thanks for the help! From a George Budke inscriptions of monument for this cemetery this is what he typed. Thanks!

A. O. 1757
June * 10 * is *
Jacob * Eckerson * en
sin * soon * Corlelus
overladen * A.O. 1757


Title: Re: Translation from Dutch Headstone...tried translation on Google
Post by: Cadenus on Tuesday 08 April 14 10:14 BST (UK)
I don't speak Dutch, but from my knowledge of German I'd say it means:

In the year 1757
June, 10
Jacob Eckerson and
his son Corlelus
passed away. In the year 1757

Some words are apparently spelled differently today (zijn, zoon, overleden).

http://ennl.dict.cc/?s=overleden

I'd be grateful if someone else could confirm my translation.
Title: Re: Translation from Dutch Headstone...tried translation on Google
Post by: KGarrad on Tuesday 08 April 14 10:35 BST (UK)
It would help to see the original inscription, but my guess is that Cadenus has it right. ;D

(I don't trust transcriptions!! ::))